Английский - русский
Перевод слова Shooting
Вариант перевода Стрелять

Примеры в контексте "Shooting - Стрелять"

Примеры: Shooting - Стрелять
If they find out you have it, they'll be shooting at you, too. Если они узнают, что браслет у тебя, то они будут стрелять и в тебя.
Well, all I know is, I love shooting this gun! Ну, одно я знаю, я люблю стрелять!
I mean, Mr. Guster, you subsequently complimented and then sold out your friend, and, Carlton, you just complimented yourself on your shooting abilities, and, O'Hara, you just implicated yourself in having knowledge of Spencer's wrongdoings. Мистер Гастер, вы сначала похвалили своего друга, а потом сдали его с потрохами, и, Карлтон, ты сам себе сделал комплимент за умение стрелять, и О'Хара, вы только что выдали свою осведомленность о проделках Спенсера.
Instead of shooting where I was, you should have shot where I was going! Вместо того, чтобы стрелять туда, где я был, вы должны были стрелять туда, куда я направлялся!
Instead of shooting at a tank or a robot, what if you're shooting at another user on our network? Что если вместо того, чтобы стрелять по танку или роботу, ты сможешь стрелять по другому пользователю нашей сети?
you can look back and have all these same fond memories that he had shooting with his dad when he was your age. у тебя тоже сохранились теплые воспоминания как и у него, когда он в твоём возрасте ходил стрелять по банкам со своим отцом.
If this was a mugging and he didn't put up a fight, why risk shooting him, especially in broad daylight? Если это было ограбление, и он не сопротивлялся, зачем рисковать и стрелять в него, особенно средь бела дня?
Well, you said so yourself, Lieutenant, that there are easier ways to have Dr. Joe killed than shooting him on the stand. Вы сами говорили, лейтенант, что есть гораздо более просты способы убить доктора Джо, чем стрелять в него в суде
And if he doesn't have a weapon, well, shooting him's out of the question. А если у него нет оружия, стрелять в него нельзя
Shooting an animal is a lot different than shooting a man, son Стрелять в животное - не одно и то же что в человека, сынок.
From now on, I will do all the fighting and the shooting and the apprehending of killers, okay? С этих пор, я буду драться, стрелять и задерживать убийц, ладно?
I'm terrified, but, you know, I just keep telling myself, worst comes to worst, just start shooting things, you know? Я в ужасе, но знаете, я всё твержу себе, в худшем случае, просто начну стрелять во всё подряд.
Shooting someone unarmed in the back is such a cowardly act. Стрелять в спину безоружному - трусливый поступок.
Shooting rats isn't my idea of a good time. Стрелять по крысам на свалке - занятие не из приятных.
Shooting an unarmed man with the FBI about to arrive Стрелять в безоружного человека когда ФБР на подходе.
Boss just told me that the Shooting Team ruled that your actions were justified. Капитан только что мне сказал, что комиссия решила, что твоё решение стрелять, было оправдано.
Shooting me from behind - [sighs] Poor form, even for you. стрелять мне в спину - Низко, даже для тебя.
Shooting an unarmed man. That's a little ungallant, isn't it? Стрелять в невооруженного человека - не слишком вежливо, не так ли?
Think before you start shooting. Подумай перед тем, как начать стрелять.
I started shooting afterwards. Я уж потом сам стал стрелять.
Stop shooting at us. Прекратите! Прекратите стрелять в нас!
You weren't shooting, you were choking, so I had to save us. Ты не стрелял, а задыхался, а надо было стрелять!
Shooting Skye was not part of the plan. Стрелять в Скай не было частью плана.
In Shooting mode, Dean draws both of his ARMs and can fire them freely. В Стреляющем способе Дин вытягивает свои ARM-ы и может стрелять из них свободно.
Shooting people, getting shot at. Стрелять в людей, быть подстреленным.