Английский - русский
Перевод слова Shooting
Вариант перевода Стреляли

Примеры в контексте "Shooting - Стреляли"

Примеры: Shooting - Стреляли
That's for shooting at us. Это за то, что стреляли в нас.
They were shooting in a very interesting fashion. А стреляли в нас очень интересно.
That means, they had covered their weapons with jackets when they were shooting from the hip. То есть они прикрывали курткой оружие и когда убегали, стреляли от бедра.
These bullets are longer and heavier than the ones you're used to shooting. Эти пули длиннее и тяжелее чем те, которыми вы раньше стреляли.
If Kajínek says at the trial that you were shooting too, you'll rot in prison. Если Каинек в суде скажет, что вы стреляли с ним, как ему предлагают, ты вы из тюрьмы уже не выберетесь.
People shooting each other for a bag of chips. Люди стреляли друг в друга за упаковку чипсов.
They were shooting each other all the time. Они стреляли друг в друга все время.
When those men were shooting at you... Когда те люди стреляли в тебя...
There was another shooting in the area last night, 4am. Прошлой ночью в том же квартале опять стреляли, в 4 утра.
There's things I know about his shooting; details you need to hear. Я кое-что знаю о том, как в него стреляли, подробности, которые тебе нужно знать.
That doesn't square with you shooting at him in the alley. Это не вяжется с тем, что вы стреляли в него в переулке.
We've got witnesses that say You and your brother were shooting up the streets In brighton beach. У нас есть свидетель, который сказал, что вы и ваш брат стреляли на улице в Брайтон Бич.
People were shooting each other on the streets for TV sets and water. Люди на улицах стреляли друг в друга из-за телевизоров и воды.
There's no evidence that anyone was shooting at you. Нет доказательств, что в тебя стреляли.
Looks like the woman at the shooting, Jillian Leigh, married the boss. Похоже женщина в которую стреляли, Джиллиан Ли, замужем за боссом.
I suppose shooting the man must have slipped your mind. То, что вы в него стреляли, как-то стерлось из вашей памяти.
What were they shooting at me? Чем это, они в меня стреляли?
They would be shooting if they weren't close. Если стреляли, значит, они его не нагнали.
The attackers in the cars and on the horses were shooting the villagers. Нападающие на машинах и на конях стреляли по сельским жителям.
There are documented instances of guards shooting internees who reportedly attempted to walk outside the fences. Существуют документальные свидетельства того, что охранники стреляли в интернированных, которые пытались выйти за ограждения.
There's been a shooting a mile away. Неподалеку отсюда стреляли, там задержали машину.
It destroyed the ships that were shooting at us. Оно разрушило корабли, которые стреляли в нас.
Everyone on Nash's crew was shooting reloads. Все люди Нэша стреляли повторно заряженными гильзами.
How could you tolerate your men shooting their way into Central? Как вы могли допустить, чтобы в ваших людей стреляли прямо в центре города?
Your weapon was used in a shooting this morning. Из вашего оружия стреляли сегодня утром.