| Liar, you started shooting at the cars. | Врёшь! Ты стал стрелять по машинам! |
| You like shooting young girls with old guns? | Нравится стрелять в молоденьких девушек из старых пушек? |
| "Stop shooting grandmother with a water pistol, Michael." | "Перестань стрелять в бабушку из водяного пистолета, Майкл." |
| What's a priest doing shooting at a Wall Street banker? | Зачем это священнику стрелять в банкира в Уол Стрит? |
| Why do they keep shooting him up? | Зачем они продолжают в него стрелять? |
| I'm sorry, by doing what, shooting the President? | Я извиняюсь, стрелять в президента? |
| Next time, send someone else. It's wrong, us shooting at each other. | В следующий раз Звездный Флот должен послать кого-нибудь другого, чтобы стрелять по мне. |
| But the last thing we want is criminals stealing from criminals, people shooting at each other out of pickup trucks. | Но последнее, чего бы мы хотели чтобы преступники воровали у преступников, а люди начали стрелять друг в друга, из пикапов. |
| This doesn't have to end with me shooting you. | Но мне не обязательно стрелять в нее, ты мне не оставляешь выбора. |
| Remember, I said, no shooting. | И не стрелять, взять живым. |
| It was the same day Charles Whitman... climbed the University of Texas Tower and started shooting. | Это был в тот день, когда Чарльз Уитмен залез... на башню Техасского университета и начал стрелять в незнакомых людей. |
| Where'd you learn all that riding, shooting, scavenging? | Где ты научился скакать верхом, стрелять, убирать отходы? |
| So you started shooting at them? | Так ты начал в них стрелять? |
| Look, if she's right about the girl in her building, you run into her, do yourself a favor... Start shooting... to kill. | Слушай, если она права насчет девушки в ее общежитии, и ты столкнешься с ней, сделай одолжение, постарайся стрелять... наповал. |
| If we stop shooting, they're coming in! | Если мы прекратим стрелять, они войдут! |
| Stop shooting at us so we can talk! | Перестань стрелять, и мы сможем поговорить! |
| Any of these guys starts shooting, this whole ship - | Если кто-то из этих парней начнет стрелять, весь корабль... |
| I'm not shooting any more kids! | Я больше не буду стрелять в детей! |
| Well, maybe if somebody busted in and started shooting up the place, that would break the tension. | Может, если кто-то вломился сюда и начал стрелять, это бы сняло напряжение. |
| Or theysa the ones that be shooting us down. | О, или те, кто в нас стрелять. |
| This vest doesn't get me anywhere if enough people are shooting, OK? | Этот бронежилет не поможет мне, если достаточно людей будут стрелять, ясно? |
| So no piking, no shooting, no mercy of any kind. | Поэтому не рубить, не стрелять и никому не даровать милосердие. |
| Sanchez: Dwight starts shooting and Marco's, what? | Дуайт начал стрелять, а Марко... что? |
| It's not worth shooting your best friend over, I'll tell you that. | Она не стоит, чтобы стрелять в лучшего друга, поверь мне на слово. |
| Well, if he doesn't start shooting at us, it shouldn't be a problem. | Ну, если он не станет стрелять в нас, это не должно быть проблемой. |