Английский - русский
Перевод слова Shooting
Вариант перевода Стрелять

Примеры в контексте "Shooting - Стрелять"

Примеры: Shooting - Стрелять
Liar, you started shooting at the cars. Врёшь! Ты стал стрелять по машинам!
You like shooting young girls with old guns? Нравится стрелять в молоденьких девушек из старых пушек?
"Stop shooting grandmother with a water pistol, Michael." "Перестань стрелять в бабушку из водяного пистолета, Майкл."
What's a priest doing shooting at a Wall Street banker? Зачем это священнику стрелять в банкира в Уол Стрит?
Why do they keep shooting him up? Зачем они продолжают в него стрелять?
I'm sorry, by doing what, shooting the President? Я извиняюсь, стрелять в президента?
Next time, send someone else. It's wrong, us shooting at each other. В следующий раз Звездный Флот должен послать кого-нибудь другого, чтобы стрелять по мне.
But the last thing we want is criminals stealing from criminals, people shooting at each other out of pickup trucks. Но последнее, чего бы мы хотели чтобы преступники воровали у преступников, а люди начали стрелять друг в друга, из пикапов.
This doesn't have to end with me shooting you. Но мне не обязательно стрелять в нее, ты мне не оставляешь выбора.
Remember, I said, no shooting. И не стрелять, взять живым.
It was the same day Charles Whitman... climbed the University of Texas Tower and started shooting. Это был в тот день, когда Чарльз Уитмен залез... на башню Техасского университета и начал стрелять в незнакомых людей.
Where'd you learn all that riding, shooting, scavenging? Где ты научился скакать верхом, стрелять, убирать отходы?
So you started shooting at them? Так ты начал в них стрелять?
Look, if she's right about the girl in her building, you run into her, do yourself a favor... Start shooting... to kill. Слушай, если она права насчет девушки в ее общежитии, и ты столкнешься с ней, сделай одолжение, постарайся стрелять... наповал.
If we stop shooting, they're coming in! Если мы прекратим стрелять, они войдут!
Stop shooting at us so we can talk! Перестань стрелять, и мы сможем поговорить!
Any of these guys starts shooting, this whole ship - Если кто-то из этих парней начнет стрелять, весь корабль...
I'm not shooting any more kids! Я больше не буду стрелять в детей!
Well, maybe if somebody busted in and started shooting up the place, that would break the tension. Может, если кто-то вломился сюда и начал стрелять, это бы сняло напряжение.
Or theysa the ones that be shooting us down. О, или те, кто в нас стрелять.
This vest doesn't get me anywhere if enough people are shooting, OK? Этот бронежилет не поможет мне, если достаточно людей будут стрелять, ясно?
So no piking, no shooting, no mercy of any kind. Поэтому не рубить, не стрелять и никому не даровать милосердие.
Sanchez: Dwight starts shooting and Marco's, what? Дуайт начал стрелять, а Марко... что?
It's not worth shooting your best friend over, I'll tell you that. Она не стоит, чтобы стрелять в лучшего друга, поверь мне на слово.
Well, if he doesn't start shooting at us, it shouldn't be a problem. Ну, если он не станет стрелять в нас, это не должно быть проблемой.