Английский - русский
Перевод слова Shooting
Вариант перевода Стрельба

Примеры в контексте "Shooting - Стрельба"

Примеры: Shooting - Стрельба
At 2300 hours the shooting stopped. В 23 ч. 00 м. стрельба прекратилась.
Even shooting your father was business, not personal, Sonny. Даже стрельба в твоего отца была бизнесом, а не личным, Сонни.
Today we learn about shooting firearms. Тема сегодняшнего урока: "Стрельба из пистолета".
He thinks the shooting started insidethe embassy. Он также думает, что стрельба началась внутри посольства.
Both parties were reported shooting into the air. По сообщениям, с обеих сторон велась стрельба в воздух.
There was sporadic shooting in Saraqib, Ariha, Harim and Ma'arrah. Велась беспорядочная стрельба в Саракибе, Арие, Хариме и Мааре.
The shooting and bombing reportedly continued for between two and three days. Стрельба и бомбардировки, как утверждалось, продолжались 2 - 3 дня.
When the shooting started... t hose people you helped. Когда началась стрельба, вы приказали людям лечь.
The 26th, I remember, was the irwin shooting. 26го, я помню, была стрельба в "Ирвин".
Hunting, fishing, shooting, fatherhood, bonding, sadness. Охота, рыбалка, стрельба, отцовство, привязанность, печаль.
It was my understanding the shooting was justified. Мне казалось, что стрельба была оправдана.
We got a shooting on 118th and Broadway. У нас стрельба на пересечении 118-й и Бродвея.
Carter, I just got a call of a shooting at Centre Street, evidence lock. Картер, только что звонили стрельба на Центр стрит в хранилище улик.
Street cleaners saw four guys go into the lockup, five minutes later, shooting started. Дворники видели, как четыре парня вошли в хранилище, через пять минут началась стрельба.
I say, you two, that was good shooting. Ну вы даете, отличная стрельба.
Stay back until the shooting's over. Стой здесь пока стрельба не прекратится.
We got a shooting at the bus depot. У нас стрельба в автобусном парке.
At the church, When the shooting started, I didn't protect you. В церкви, когда началась стрельба, я тебя не защитил.
Around the time of the break-in and the shooting of Terence Smith. Как раз в то время, когда был взлом и стрельба с Теренсом Смитом.
Well, I think shooting at them with a Colt. made my position pretty clear. Ну, думаю стрельба в них из кольта 45 калибра предельно ясно обрисовала мою позицию.
He told me that the shooting was over business. Он сказал мне, что стрельба была из-за бизнеса.
When the shooting stops, you get that door open. Когда стрельба прекратится, откройте дверь.
And we locked the door when the shooting started. И мы заперли дверь, когда стрельба началась.
Still don't know why the shooting started, where the bullets went. А мы так и не знаем, почему началась стрельба или куда летели пули.
If anything happens, if there's any shooting, you'll just... Если что-то случится, если здесь начнется стрельба, вы просто...