| Numbers had dwindled and it would be such a shame if it died out. | Число участников сократилось, и будет большой позор если он совсем исчезнет. |
| So if you really want to finalize Victoria's shame, I could have her arrested for knowingly brokering forged classics. | Так что если ты действительно хочешь прекратить позор Виктории, я мог бы арестовать ее за умышленную подделку полотен классиков. |
| And... and shame on you for suggesting it. | И... Позор вам за такие предположения. |
| It's such a shame, because the Major just loves the sound of Taps. | А это такой позор, ведь майор так любит мелодию "Отбоя". |
| I would rather die before I see shame brought on them as my father did me. | Я скорее умру, чем допущу, чтобы на них пал тот же позор, что в свое время на меня. |
| You're the biggest shame I've ever encountered in my life. | Ты величайший позор в моей жизни. |
| It is beyond my powers to induce you to admit your shame. | И не в моих силах заставить тебя признать свой позор. |
| That's a shame... for her to end up like this on such a minor thing. | Это позор... для нее закончить из-за такой незначительной вещи. |
| In memory of Satan, you preach punishment and shame to those who would emancipate themselves and repudiate the slavery of the Church. | В воспоминаниях Сатаны, ты проповедуешь наказания и позор для тех, кто хотел освободиться и отказаться от рабства Церкви. |
| The only shame is in not giving things your best shot. | Единственный позор в жизни - это не попытаться сделать лучшее. |
| Which is a shame, because Swedish meatballs are my favorite toothpick-delivered meatball. | А это позор, ведь Шведские фрикадельки мои любимые. |
| Stop struggling, and all your shame will disappear. | Прекрати сопротивляться, и этот позор исчезнет. |
| According to the UNICEF report, shame, stigmatization and loss of social status are the consequences of refusing to follow this tradition. | Согласно докладу ЮНИСЕФ, следствием отказа подчиниться этой традиции могут быть позор, общественное порицание и потеря репутации. |
| You bring shame upon us all. | Ты просто позор для всех нас. |
| That's a shame Joe never sees his dad. | Какой позор, что Джо не видится с отцом. |
| I think it is a shame about his older boy. | Я считаю, что это позор для их старшего мальчика. |
| No, this is one family shame I cannot consent to hide. | Нееет, такой семейный позор я просто не в силах скрывать... |
| What a shame... my own brother doesn't feel safe with me. | Какой позор... мой собственный брат не чувствует себя безопасно со мной. |
| For the shame would still be there in my wife's eyes. | Позор в глазах моей жены никуда... не денется. |
| This, a product of anachronism, is simply a shame to the United Nations. | Этот явный анахронизм и настоящий позор для Организации Объединенных Наций. |
| And shame, disgrace and defeat go the occupier! | А оккупантов ждёт поражение, бесчестье и позор! |
| All that time, I thought I'd sentenced him to a life of shame. | А я все это время думал, что обрек его на вечный позор. |
| Dad made a mess of things and went away, and that's a shame really, it's a terrible pity, because we missed each other. | Отец наделал бед и ушел, и это настоящий позор, ужасная жалость, потому что мы скучали друг без друга. |
| The shame of defeat is not yet washed away | "Позор поражения еще не забыт" |
| And yes - I am walking down the street like this, because after last night, I am impenetrable to shame. | И да - я пойду по улице в таком виде, потому что после вчерашнего, у меня иммунитет на позор. |