Английский - русский
Перевод слова Shame
Вариант перевода Позор

Примеры в контексте "Shame - Позор"

Примеры: Shame - Позор
Numbers had dwindled and it would be such a shame if it died out. Число участников сократилось, и будет большой позор если он совсем исчезнет.
So if you really want to finalize Victoria's shame, I could have her arrested for knowingly brokering forged classics. Так что если ты действительно хочешь прекратить позор Виктории, я мог бы арестовать ее за умышленную подделку полотен классиков.
And... and shame on you for suggesting it. И... Позор вам за такие предположения.
It's such a shame, because the Major just loves the sound of Taps. А это такой позор, ведь майор так любит мелодию "Отбоя".
I would rather die before I see shame brought on them as my father did me. Я скорее умру, чем допущу, чтобы на них пал тот же позор, что в свое время на меня.
You're the biggest shame I've ever encountered in my life. Ты величайший позор в моей жизни.
It is beyond my powers to induce you to admit your shame. И не в моих силах заставить тебя признать свой позор.
That's a shame... for her to end up like this on such a minor thing. Это позор... для нее закончить из-за такой незначительной вещи.
In memory of Satan, you preach punishment and shame to those who would emancipate themselves and repudiate the slavery of the Church. В воспоминаниях Сатаны, ты проповедуешь наказания и позор для тех, кто хотел освободиться и отказаться от рабства Церкви.
The only shame is in not giving things your best shot. Единственный позор в жизни - это не попытаться сделать лучшее.
Which is a shame, because Swedish meatballs are my favorite toothpick-delivered meatball. А это позор, ведь Шведские фрикадельки мои любимые.
Stop struggling, and all your shame will disappear. Прекрати сопротивляться, и этот позор исчезнет.
According to the UNICEF report, shame, stigmatization and loss of social status are the consequences of refusing to follow this tradition. Согласно докладу ЮНИСЕФ, следствием отказа подчиниться этой традиции могут быть позор, общественное порицание и потеря репутации.
You bring shame upon us all. Ты просто позор для всех нас.
That's a shame Joe never sees his dad. Какой позор, что Джо не видится с отцом.
I think it is a shame about his older boy. Я считаю, что это позор для их старшего мальчика.
No, this is one family shame I cannot consent to hide. Нееет, такой семейный позор я просто не в силах скрывать...
What a shame... my own brother doesn't feel safe with me. Какой позор... мой собственный брат не чувствует себя безопасно со мной.
For the shame would still be there in my wife's eyes. Позор в глазах моей жены никуда... не денется.
This, a product of anachronism, is simply a shame to the United Nations. Этот явный анахронизм и настоящий позор для Организации Объединенных Наций.
And shame, disgrace and defeat go the occupier! А оккупантов ждёт поражение, бесчестье и позор!
All that time, I thought I'd sentenced him to a life of shame. А я все это время думал, что обрек его на вечный позор.
Dad made a mess of things and went away, and that's a shame really, it's a terrible pity, because we missed each other. Отец наделал бед и ушел, и это настоящий позор, ужасная жалость, потому что мы скучали друг без друга.
The shame of defeat is not yet washed away "Позор поражения еще не забыт"
And yes - I am walking down the street like this, because after last night, I am impenetrable to shame. И да - я пойду по улице в таком виде, потому что после вчерашнего, у меня иммунитет на позор.