Numbers had dwindled and it would be such a shame if it died out. |
Число участников сократилось, и будет большой позор если он совсем исчезнет. |
So if you really want to finalize Victoria's shame, I could have her arrested for knowingly brokering forged classics. |
Так что если ты действительно хочешь прекратить позор Виктории, я мог бы арестовать ее за умышленную подделку полотен классиков. |
And... and shame on you for suggesting it. |
И... Позор вам за такие предположения. |
It's such a shame, because the Major just loves the sound of Taps. |
А это такой позор, ведь майор так любит мелодию "Отбоя". |
I would rather die before I see shame brought on them as my father did me. |
Я скорее умру, чем допущу, чтобы на них пал тот же позор, что в свое время на меня. |
You're the biggest shame I've ever encountered in my life. |
Ты величайший позор в моей жизни. |
It is beyond my powers to induce you to admit your shame. |
И не в моих силах заставить тебя признать свой позор. |
That's a shame... for her to end up like this on such a minor thing. |
Это позор... для нее закончить из-за такой незначительной вещи. |
In memory of Satan, you preach punishment and shame to those who would emancipate themselves and repudiate the slavery of the Church. |
В воспоминаниях Сатаны, ты проповедуешь наказания и позор для тех, кто хотел освободиться и отказаться от рабства Церкви. |
The only shame is in not giving things your best shot. |
Единственный позор в жизни - это не попытаться сделать лучшее. |
Which is a shame, because Swedish meatballs are my favorite toothpick-delivered meatball. |
А это позор, ведь Шведские фрикадельки мои любимые. |
Stop struggling, and all your shame will disappear. |
Прекрати сопротивляться, и этот позор исчезнет. |
According to the UNICEF report, shame, stigmatization and loss of social status are the consequences of refusing to follow this tradition. |
Согласно докладу ЮНИСЕФ, следствием отказа подчиниться этой традиции могут быть позор, общественное порицание и потеря репутации. |
You bring shame upon us all. |
Ты просто позор для всех нас. |
That's a shame Joe never sees his dad. |
Какой позор, что Джо не видится с отцом. |
I think it is a shame about his older boy. |
Я считаю, что это позор для их старшего мальчика. |
No, this is one family shame I cannot consent to hide. |
Нееет, такой семейный позор я просто не в силах скрывать... |
What a shame... my own brother doesn't feel safe with me. |
Какой позор... мой собственный брат не чувствует себя безопасно со мной. |
For the shame would still be there in my wife's eyes. |
Позор в глазах моей жены никуда... не денется. |
This, a product of anachronism, is simply a shame to the United Nations. |
Этот явный анахронизм и настоящий позор для Организации Объединенных Наций. |
And shame, disgrace and defeat go the occupier! |
А оккупантов ждёт поражение, бесчестье и позор! |
All that time, I thought I'd sentenced him to a life of shame. |
А я все это время думал, что обрек его на вечный позор. |
Dad made a mess of things and went away, and that's a shame really, it's a terrible pity, because we missed each other. |
Отец наделал бед и ушел, и это настоящий позор, ужасная жалость, потому что мы скучали друг без друга. |
The shame of defeat is not yet washed away |
"Позор поражения еще не забыт" |
And yes - I am walking down the street like this, because after last night, I am impenetrable to shame. |
И да - я пойду по улице в таком виде, потому что после вчерашнего, у меня иммунитет на позор. |