I can't help that shame sits so heavy on my shoulder. |
Ничего не могу поделать: позор сидит на моих плечах тяжкой ношей. |
When I made that crack about her being the mother of your children, she tried to hide her shame. |
Тогда я раскрою эту тайну о матери ваших детей. она пыталась скрыть её позор. |
If you kick him out, I will bring more shame on my family. |
И если ты от него избавишься, это принесёт только позор моей семье. |
That I was a shame for the whole family. |
Что я позор для всей семьи. |
And so nobody can see your shame. |
И что бы никто не видел твой позор. |
My shame is my own to live with, and I shall. |
Это мой позор и мне придется с этим жить. |
My shame, I hope, is obvious to all, Your Holiness. |
Позор мой, смею думать, очевиден для всех нас, Ваше Святейшество. |
Nevertheless, the shame of that moment stuck - for centuries. |
Тем не менее, позор того момента застрял в памяти на века. |
That's a shame, because I was going to do this game. |
Какой позор, потому что я хотел затеять эту игру. |
And yet you have brought shame upon me. |
И все же вы навлекли на меня позор. |
You came here to forget your life of shame. |
Сюда прибыл ты, чтобы забыть позор свой. |
For years I carried the shame of that abuse without telling a soul. |
Годами я терпела позор от насилия, никому не говоря об этом. |
Such a shame, what's happening with Juliette. |
То, что случилось с Джулиетт, такой позор. |
Such a shame, I hate seeing talent go to waste. |
Какой позор, я ненавижу когда такой талант пропадает. |
But shame can be a hard thing. |
Но порой, трудно пережить позор. |
But, there is a terrible shame in being afraid to live. |
Но, какой ужасный позор бояться жить. |
Thomas would have been taken away, adopted, and the shame... |
Томаса бы забрали, усыновили, а позор... |
I'm sorry, but the shame. |
Мне жаль, но это позор. |
Considering how much you've grown, it's almost a shame I'm going to eat you. |
Принимая во внимание то, как сильно ты подросла это почти позор Я собираюсь съесть тебя. |
It is a shame that, for the sake of preserving the dignity of all Member States, we can tolerate no longer. |
Это позор, с которым мы ради сохранения достоинства всех государств-членов больше не должны мириться. |
Is the great shame of the world. |
Это стыд и позор для планеты». |
As he notes, "the glamorous shame of Chinatown has departed". |
Как он отмечает, «гламурный позор Чайна-тауна пропал». |
And be thankful he didn't bring more shame on your perfect family. |
И будьте благодарны, что он не успел умножить позор вашей безупречной семьи. |
The terrible humiliation, the shame, the scandal... |
Страшное унижение, позор, скандал... |
If I could protect but one person from war's horror... then I would bear any shame. |
Если я могу защитить хотя бы одного человека от ужасов войны... я вынесу любой позор. |