Английский - русский
Перевод слова Shame
Вариант перевода Позор

Примеры в контексте "Shame - Позор"

Примеры: Shame - Позор
I can't help that shame sits so heavy on my shoulder. Ничего не могу поделать: позор сидит на моих плечах тяжкой ношей.
When I made that crack about her being the mother of your children, she tried to hide her shame. Тогда я раскрою эту тайну о матери ваших детей. она пыталась скрыть её позор.
If you kick him out, I will bring more shame on my family. И если ты от него избавишься, это принесёт только позор моей семье.
That I was a shame for the whole family. Что я позор для всей семьи.
And so nobody can see your shame. И что бы никто не видел твой позор.
My shame is my own to live with, and I shall. Это мой позор и мне придется с этим жить.
My shame, I hope, is obvious to all, Your Holiness. Позор мой, смею думать, очевиден для всех нас, Ваше Святейшество.
Nevertheless, the shame of that moment stuck - for centuries. Тем не менее, позор того момента застрял в памяти на века.
That's a shame, because I was going to do this game. Какой позор, потому что я хотел затеять эту игру.
And yet you have brought shame upon me. И все же вы навлекли на меня позор.
You came here to forget your life of shame. Сюда прибыл ты, чтобы забыть позор свой.
For years I carried the shame of that abuse without telling a soul. Годами я терпела позор от насилия, никому не говоря об этом.
Such a shame, what's happening with Juliette. То, что случилось с Джулиетт, такой позор.
Such a shame, I hate seeing talent go to waste. Какой позор, я ненавижу когда такой талант пропадает.
But shame can be a hard thing. Но порой, трудно пережить позор.
But, there is a terrible shame in being afraid to live. Но, какой ужасный позор бояться жить.
Thomas would have been taken away, adopted, and the shame... Томаса бы забрали, усыновили, а позор...
I'm sorry, but the shame. Мне жаль, но это позор.
Considering how much you've grown, it's almost a shame I'm going to eat you. Принимая во внимание то, как сильно ты подросла это почти позор Я собираюсь съесть тебя.
It is a shame that, for the sake of preserving the dignity of all Member States, we can tolerate no longer. Это позор, с которым мы ради сохранения достоинства всех государств-членов больше не должны мириться.
Is the great shame of the world. Это стыд и позор для планеты».
As he notes, "the glamorous shame of Chinatown has departed". Как он отмечает, «гламурный позор Чайна-тауна пропал».
And be thankful he didn't bring more shame on your perfect family. И будьте благодарны, что он не успел умножить позор вашей безупречной семьи.
The terrible humiliation, the shame, the scandal... Страшное унижение, позор, скандал...
If I could protect but one person from war's horror... then I would bear any shame. Если я могу защитить хотя бы одного человека от ужасов войны... я вынесу любой позор.