Английский - русский
Перевод слова Shame
Вариант перевода Позор

Примеры в контексте "Shame - Позор"

Примеры: Shame - Позор
To think of what strangers see... what shame! Подумать лишь, что могли увидеть посторонние... Что за позор!
I'm not driven by banalities like revenge and shame. Меня движет не какая-то там месть или позор.
And you will bring me nothing but shame and disappointment, just as he has. И ты принесешь мне только позор и разочарование, как и он.
"For shame," I said. "Позор", - сказал я.
The only shame is... we ran all this way, and there's skulls everywhere. Единственный позор... мы пробежали весь этот путь, а черепа повсюду.
It invites tourists to see the shame of our country. И они приглашают туристов увидеть позор нашей страны.
You know, it's a downright shame that you gentlemen have never been to Habersville. Вы знаете, это прямо позор что вы, джентельмены, никогда не были в Хаберсвилле.
Yes, it's a terrible shame, sitting here making blisters. Да, это ужасный позор, сидеть здесь и делать пузыри.
Ragnar said that if you refuse his challenge, then shame would follow you the rest of your life. Рагнар сказал, что если вы откажетесь от его вызова, позор будет преследовать вас всю оставшуюся жизнь.
What a shame to go to France and not see Paris. Стыд и позор съездить во Францию и не увидеть Париж.
In some cultures, crimes and guilt are made manifest so that everyone can see them and see their shame. В некоторых культурах, преступления намеренно обнародовали, чтобы каждый мог видеть вину и позор.
I guess, technically, still a shame on us. Думаю, технически, все ещё позор нам.
I have to say this is a shame. Должен признаться, что это позор.
That's my shame, Freddy. Это - мой позор, Фредди.
All that glory would suddenly turn to shame. Тогда вся эта слава неожиданно превратиться в позор...
Indeed, to refuse is to admit the shame. В самом деле, отказавшись от денег я признаю позор.
For shame, Leonard, for shame. Это позор, Леонард, позор.
It's not a shame, it's a curse. No, shame. Это не позор, это проклятие нет, позор...
Speaking to outsiders is easily seen as bringing shame on the whole family. Общение с чужаками, как считается, навлекает позор на всю семью.
It was a shame the way it ended, though. Какой позор, что все так закончилось.
The thought of losing this place... the shame. Мысль о том, чтобы потерять её какой позор.
They meant to shame and disgrace me. Они предназначены для стыд и позор мне.
It's just a shame I got here too late. Просто позор, что я так поздно здесь оказался.
It is a shame your father passed, but the people have recovered quick. Это позор прошлого Вашего отца, но люди быстро оправились.
It seems a shame that you have to leave your home. Какой позор, что вы должны уезжать из своего дома.