It'd be a shame to see that blown. |
Это было ужасно, увидеть этот взрыв. |
It's a wicked shame, her passing so sudden. |
Ужасно, она скончалась так неожиданно. |
It really is a shame what happened to Nicky, though. |
Это ужасно, то, что случилось с Ники. |
It's just a shame you were looking at that... thing. |
Это просто ужасно, что ты смотришь на... это. |
It is a shame the way people pollute themselves. |
Просто ужасно, как люди сами себя отравляют. |
Be a shame for you to find... |
Будет совсем ужасно для тебя найти... |
It would be a shame to make enemies of each other over such a small amount of money. |
Было бы ужасно нам стать врагами из-за такой малой суммы. |
You know, what's really a shame is being one of the leads in the hottest show on tour right now, and regretting taking the job. |
Знаешь, что на самом деле ужасно так это быть в главной роли в одном из самых популярных шоу идущих сейчас и жалеть, что согласился. |
Be an awful shame if the ground Next to your brother Started getting crowded. don't u think? |
Будет просто ужасно, если могилы рядом с твоим братом Китом перестанут пустовать, не думаешь? |
It would be a shame. |
Это было бы ужасно. |
That'd be a shame. |
Это было бы ужасно. |
It would be shame. |
Это было бы ужасно. |
It would be a shame to make enemies of each other |
Было бы ужасно нам стать врагами |
It's just a shame a boy had to take his own life to bring each of you to justice. |
Ужасно, что мальчику пришлось умереть, чтобы засадить всех вас за решетку. |
Shame what happened to Graham. |
То, что случилось с Грэмом, ужасно. |
Steph: Shame we had to release Peter Goldman. |
Ужасно, что пришлось отпустить Голдмана |
And then I was overwhelmed with shame. |
И вдруг мне стало ужасно стыдно. |
It's such a shame because he's one of my best geologists. |
Ужасно жаль: был одним из моих лучших геологов. |
It's my great shame, I hate myself for it. |
Ужасно стыдно, я ненавижу себя за это. |
Believe me, it is Milos' great shame but, Jerry, I could lose my business if anybody find out. |
Поверь мне, Милошу ужасно стыдно... но, Джерри, я могу потерять свой бизнес, если про это узнают. |
After all, it'd be a terrible shame if the world was to find out you're actually alive. |
В конце концов, это было бы ужасно неприятно если бы мир узнал, что ты на самом деле жива. |
And then when they're good and disgusted, you shame 'em. |
Он узнает, что это все ужасно, тогда в нем появляется стыд. |
Think of how horrible it was to wake up in some strange apartment, wearing yesterday's clothes and you have to do the walk of shame. |
Подумай, как это было ужасно просыпаться в какой-то незнакомой квартире, одетой во вчерашнюю одежду, и пройти по аллее стыда. |
If I return in shame, I'll get stoned... and then they'll throw rocks at me. |
Если я вернусь - это будет стыдно, меня забросают камнями... и это будет ужасно, они будут бросать камнями в меня. |
Well, that's no more than the truth, though it was a shame to cut her hair. |
Ну что ж, всё это чистая правда, хотя ужасно жаль, что она отрезала волосы; |