Английский - русский
Перевод слова Shame
Вариант перевода Позор

Примеры в контексте "Shame - Позор"

Примеры: Shame - Позор
Well... it's a sin and a shame, but I guess I've got to admit it. Стыд и позор, но, к сожалению, это так.
He punches me, and I raise my arms to cover my face to mask my shame and my confusion, because I had worked so hard. Он ударил меня, а я прикрывала руками лицо, чтобы скрыть позор и шок, было трудно.
This is a shame, and no one is taking this up. Это же позор, и никто этим не занимается.
I'll put you on full-time dry cleaning duty And shove you to the back of the photo to hide your shame. Ты будешь целый день заниматься чисткой одежды и на фото будешь сзади, чтобы спрятать твой позор.
So it is a shame that these meetings tend to be so scripted and dull, with so little room for the informality needed to make genuine progress on tough issues involving world peace and prosperity. Поэтому это позор, что эти встречи имеют тенденцию проходить в такой унылой атмосфере и по написанному сценарию, и на них почти нет места для непринужденности, которая нужна для того, чтобы добиться настоящих успехов по жестким вопросам, затрагивающим мир во всем мире и процветание.
The shame of Le Pen's newfound prominence may yet prove beneficial if it forces the mainstream political establishment to heed popular concerns and address the country's problems. Позор неожиданного возвышения Ле Пена еще может оказаться полезным, если заставит политическую элиту обратить внимание на то, что волнует общественность, и вплотную заняться проблемами страны.
When I think about how I behaved - all these years later - I'm filled with... shame. Все эти годы, когда я вспоминаю о том, как я себя тогда повёл,... я испытываю... позор.
The shame of it - every time I have a boiled egg, knowing I don't even outrank the toastie soldiers. И каждый раз как я буду есть варёное яйцо, я буду чувствовать позор, зная, что буду даже ниже рангом чем подающий тосты рядовой.
To hide his shame, the snake-charmer had to run for shelter in a boat Но чтобы скрыть позор и спасти свою шкуру, Заклинатель должен был бежать и прятаться в лодке
The view is not exactly clear A shame you did it all at twenty six Когда стоишь на вершинах мира, не так отчетливо виден весь твой позор в 26 лет.
It'd be a shame for the 8th wonder of the modern world to collapse because the stress is improperly propagated. Если он рухнет из-за неправильно распределенной нагрузки это будет позор для восьмого чуда света
The Tunt Conservatory is home to the world's second largest collection of carnivorous plants, the shame of which drove the current owners' eccentric great-uncle, Консерватория Тантов это дом для Второй по величине Коллекции плотоядных растений в мире, Позор сего факта вынудил
The weapons of shame and international opprobrium should be mustered to make it impossible for any democratic nation to legitimize a coup in another democratic country. Позор и осуждение со стороны международного сообщества должны использоваться в качестве основного средства предотвращения признания одним демократическим государством законным государственный переворот в другом демократическом государстве.
For someone on top of the world The view is not exactly clear A shame you did it all Когда стоишь на вершинах мира, не так отчетливо виден весь твой позор в 26 лет.
Isn't that ignominy going to arouse shame and disgust in us? Неужели ПОЗОР не отзовется В нас СТЫДОМ И омерзением'?
No, I remember, but, you know, just for those who might not have been paying attention at the time... shame on you... Нет, я-то помню, но знаешь, для тех, кто мог прохлопать ушами, когда ты... стыд им и позор...
It's a crying shame that your parents didn't let you stay in school. Да? - Это же позор! - Что именно?
As long as they, and any others in a similar situation, remain in bondage, humankind as a whole remains in a state of shame. Пока они и любые другие народы в аналогичном положении будут находиться в зависимости, этот позор будет оставаться пятном на совести всего человечества.
What a shame it is that many of you still wish to live! Стоять! стыд вам и позор!
So it is a shame that these meetings tend to be so scripted and dull, with so little room for the informality needed to make genuine progress on tough issues involving world peace and prosperity. Поэтому это позор, что эти встречи имеют тенденцию проходить в такой унылой атмосфере и по написанному сценарию, и на них почти нет места для непринужденности, которая нужна для того, чтобы добиться настоящих успехов по жестким вопросам, затрагивающим мир во всем мире и процветание.
"For were't not THOU the author of thy shame?" И разве можно тем позор свой смыть?
In the US, widely called "the land of opportunity," the shame of being poor is unbearable, and there are no cultural resources to enable such people to maintain self-esteem, especially when the country is so successful overall. В Соединённых Штатах, которые ещё называют «страной возможностей», позор быть бедным невыносим: не существует никаких культурных ресурсов, которые помогли бы таким людям сохранить самоуважение, особенно притом, что в целом страна так успешна.
That it continues is a shame upon us all, because we are all responsible for the future that we one of the things I do to remind myself of greater possibilities, is to learn from visionaries in other cities. Но я возражаю против вариантов развития, которые излишне эксплуатируют политически уязвимые районы в целях наживы. То, что это продолжается, - позор для всех нас, потому что мы ответственны за то будущее, которое создаем.
Shame come to Romeo! Позор, позор тебе, Ромео!
Shame on you guys. Круто. Позор вам, ребята.