| I've brought shame upon my family. | Я навлёк позор на свою семью. О, я знаю. |
| Perhaps he killed Belinda to cover his shame. | Возможно, он убил Белинду, чтобы скрыть свой позор. |
| It's an awful shame your wife couldn't come. | Это ужасный позор, который твоя жена не переживёт. |
| I'm her brother... her secret shame, the itch she can't scratch. | Я ее брат... ее секретный позор, чесотка, которую нельзя почесать. |
| Guys give women electronics now for romantic occasions, and it's kind of a shame. | Теперь парни дарят электронику по романтическим случаям, и это просто позор. |
| Gift-giving in general is kind of a shame. | Дарение подарков - вот настоящий позор. |
| I will not insult you by asking that you also conceal Lady Mary's shame. | Я не стану оскорблять вас просьбой так же скрыть позор леди Мэри. |
| A Klingon would gladly face the most horrible punishment rather than bring shame or disgrace to his family name. | Клингон скорее примет самое ужасное наказание, чем принесет позор или бесчестье имени своего Дома. |
| Father only saw the shame Millie brought down on the family. | Отец видит лишь позор, которым Милли наградила семью. |
| Imagine the shame if anyone sees me. | Позор, если меня с ними увидят. |
| Well, in this case, the shame is on all of us. | Ну, в данном случае, позор всем нам. |
| Thank you for making my shame more festive. | Спасибо, что сделал мой позор более праздничным. |
| Terrible shame about the young lady. | Случай с молодой леди - ужасный позор. |
| That's a shame, but you produced the Oscars. | Это просто позор, но вы продюсировали награжденных. |
| James was my shame, Sean. | Джеймс это мой позор, Шон. |
| It's a real shame what he's doing. | То, что он делает, - это позор. |
| He excelled on all fronts, putting the rest of us to shame. | Он побеждает на всех фронтах, поставил на всех нас позор. |
| Cheat on me once, shame on you. | Изменишь мне один раз - позор тебе. |
| It's just a shame that this is on such short notice. | Это будет просто позор в такие сжатые сроки. |
| I would rather die than suffer the shame of being arrested | Если меня арестуют, я скорее умру, чем переживу такой позор. |
| What a shame it's come to this, Sal. | Какой позор дойти до такого Сэл. |
| It will bring shame on my parents. | Это будет позор для моих родителей. |
| Take shame on yourself, denying your own mama. | Позор тебе, глумишься над мамой. |
| "If a man break faith with me..."shame on him... | Если меня кто-то обманет - позор ему. |
| Eric, my sunburn will fade, but your shame will last forever. | Эрик, ожог сойдет, а твой позор останется навечно. |