| Shame on you, Sharon. | Позор вам, Шерон. |
| Shame on you, Leo! | Позор тебе, Лео! |
| Shame on you, Dr Crane. | Позор вам, доктор Крейн. |
| Shame though, innit? | Позор, какой, а? |
| Ha! Shame on you! | Стыд вам и позор! |
| Shame finished Beklemishev final. | Позор убил бы Беклемишева окончательно. |
| Shame, humiliation, the truth. | Позор, унижение, правда. |
| Shame, guilt, disgrace. | Стыд, вина, позор. |
| Shame on you Gordon... | Стыд и позор, Гордон. |
| Shame to get scooped by a society page blogger. | Позор что черпается обществом со страниц блоггера. |
| Settlers from the neighbourhood headed by the former leader of the Kach party abused the Meretz activists verbally, shouting "Shame on you" and "Traitors". | Поселенцы из этого района, возглавляемые бывшим руководителем партии "Кац", выкрикивали в адрес членов блока "Мерец" ругательства, бросая такие слова, как "позор" и "предатели". |
| Shame on those who come to gracepoint To stir bitterness and turmoil, To turn neighbor against neighbor, | Позор тем, кто явился в Грейспойнт, дабы внести смуту и ожесточение, обратить соседа против соседа, и позор нам, всем нам, что позволили этому произойти. |
| Shame to have to ruin it like that. | Стыд и позор так его испортить. |
| May I say nothing, my Lord? was drowned out in cries of Shame in the courtroom. | Ответ Уайльда «А я?» утонул в криках «Позор!» в зале суда. |
| Shame on me, that didn't even rhyme.' ' | Какой позор, никакой рифмы. |