Английский - русский
Перевод слова Shame
Вариант перевода Жалко

Примеры в контексте "Shame - Жалко"

Примеры: Shame - Жалко
They're so beautiful, it would be a shame. Это было бы жалко - они так хороши, но осы садятся прямо на них.
Kind of a shame to just scrap it for parts. Как-то жалко её разбирать на части.
What a shame, three delicious meals. Как жалко, три изысканных блюда.
Seems like a shame to let a good rocket go to waste. Жалко, если пропадет такая хорошая ракета.
It smells so lovely now it's almost a shame to bury it. Теперь он пахнет так вкусно, что почти жалко его хоронить.
Well, that would be a shame, especially after yesterday. Было бы жалко, особенно после вчерашнего.
I never redeemed it, it was a shame. Я так им и не воспользовался, жалко.
A shame about her losing her powers like that. Жалко, что она так потеряла ее силы.
And it would be a shame if anything were to happen to me that might interfere with that... alive feeling. И было бы жалко, если бы со мной что-то случилось и это живое чувство... прекратилось.
And it'd be a shame for me to kill him, since he's worth so much more to you alive. И было бы жалко убивать его, раз он стоит намного больше живым.
He's such an incredible resource, It seems like a shame to waste his talents here in the field. Он настолько ценный кадр, что жалко растрачивать его таланты по пустякам.
It'd be a shame to leave your wife and your little baby behind. Разве не жалко будет оставлять здесь жену и ребенка...
I mean, shame on Addison and all that, but he's Mark, Derek. Я имею ввиду, жалко Эддисон и все такое, но он - Марк, Дерек.
And that it was a shame that there were so few farms left in town. И ещё он говорит - очень жалко, что здесь осталось так мало садов.
It seems a shame to pull them out of the ocean, kill them, cook them and eat them... Даже жалко вылавливать их из океана, убивать, готовить и есть...
Almost a shame to get rid of all this stuff, isn't it? Даже жалко избавляться от этого барахла, да?
I'll put them in a vase of water so they don't die... it would be a shame. ѕоставлю в вазу с водой, чтобы не зав€лиЕ ј то будет жалко.
Shame that our son's having such a terrible time. Жалко, что нашему сыну приходится так тяжко.
Shame, I had a lot of plans for that old garden. Жалко, я планировал много чего посадить в том старом саду.
Shame it's only telly but, you know... Жалко, что только по телеку покажут, но...
Shame to see her mixed up with a dog like Karl. Жалко видеть ее вместе с таким кобелем, как Карл.
Shame to see it go to waste... Жалко смотреть, как оно пропадает впустую,
Shame old "Baldy-locks" didn't come to see you. Жалко, да, что твоя лысенькая не пришла на тебя посмотреть?
Seems a shame though. И, тем не менее, жалко.
It would be quite a shame. Будет действительно... жалко.