They're so beautiful, it would be a shame. |
Это было бы жалко - они так хороши, но осы садятся прямо на них. |
Kind of a shame to just scrap it for parts. |
Как-то жалко её разбирать на части. |
What a shame, three delicious meals. |
Как жалко, три изысканных блюда. |
Seems like a shame to let a good rocket go to waste. |
Жалко, если пропадет такая хорошая ракета. |
It smells so lovely now it's almost a shame to bury it. |
Теперь он пахнет так вкусно, что почти жалко его хоронить. |
Well, that would be a shame, especially after yesterday. |
Было бы жалко, особенно после вчерашнего. |
I never redeemed it, it was a shame. |
Я так им и не воспользовался, жалко. |
A shame about her losing her powers like that. |
Жалко, что она так потеряла ее силы. |
And it would be a shame if anything were to happen to me that might interfere with that... alive feeling. |
И было бы жалко, если бы со мной что-то случилось и это живое чувство... прекратилось. |
And it'd be a shame for me to kill him, since he's worth so much more to you alive. |
И было бы жалко убивать его, раз он стоит намного больше живым. |
He's such an incredible resource, It seems like a shame to waste his talents here in the field. |
Он настолько ценный кадр, что жалко растрачивать его таланты по пустякам. |
It'd be a shame to leave your wife and your little baby behind. |
Разве не жалко будет оставлять здесь жену и ребенка... |
I mean, shame on Addison and all that, but he's Mark, Derek. |
Я имею ввиду, жалко Эддисон и все такое, но он - Марк, Дерек. |
And that it was a shame that there were so few farms left in town. |
И ещё он говорит - очень жалко, что здесь осталось так мало садов. |
It seems a shame to pull them out of the ocean, kill them, cook them and eat them... |
Даже жалко вылавливать их из океана, убивать, готовить и есть... |
Almost a shame to get rid of all this stuff, isn't it? |
Даже жалко избавляться от этого барахла, да? |
I'll put them in a vase of water so they don't die... it would be a shame. |
ѕоставлю в вазу с водой, чтобы не зав€лиЕ ј то будет жалко. |
Shame that our son's having such a terrible time. |
Жалко, что нашему сыну приходится так тяжко. |
Shame, I had a lot of plans for that old garden. |
Жалко, я планировал много чего посадить в том старом саду. |
Shame it's only telly but, you know... |
Жалко, что только по телеку покажут, но... |
Shame to see her mixed up with a dog like Karl. |
Жалко видеть ее вместе с таким кобелем, как Карл. |
Shame to see it go to waste... |
Жалко смотреть, как оно пропадает впустую, |
Shame old "Baldy-locks" didn't come to see you. |
Жалко, да, что твоя лысенькая не пришла на тебя посмотреть? |
Seems a shame though. |
И, тем не менее, жалко. |
It would be quite a shame. |
Будет действительно... жалко. |