Shame we can't give her a call. |
Позор, что мы не можем босить ей вызов. |
Shame you two have fallen out. |
Просто позор, что вы разошлись. |
Shame and disgrace... has come to this Order. |
Стыд и позор... пришли в это посвящение. |
Shame you had to be here. |
Позор, что тебе пришлось спуститься. |
Shame on the house of Ptolemies for such barbarity. Shame. |
Позор роду Птолемеев за такую дикость. |
Shame on you for making me famous! |
Позор, что меня сделали знаменитым! |
Shame, such a holy-minded man! |
Позор, такой человек со святым нравом! |
Shame on me for taking the money! |
Позор, что работал за деньги! |
Perhaps that's so. Shame on Roger Zeffler. But you are a crook. |
Может быть, позор Роджеру Зеффлеру, но ты ты - жулик. |
Shame on himself, for my desert is honour! |
Позор - ему; лишь чести я достоин.! |
The marchers, who had started out from a school in Beit Sahur, shouted slogans including "Shame on Netanyahu" but were stopped by a line of soldiers and policemen on a hilltop opposite Har Homa. |
Участники этого марша, которые начали свое движение от школы в Бейт-Сахуре, выкрикивали лозунги, в том числе: "Позор Нетаньяху", однако они были остановлены солдатами и полицейскими на вершине холма напротив Хар-Хомы. |
Shame on those soothsayers that pray for enmity in the belief that such outright conflict would serve their parochial designs! |
Позор тем прорицателям, которые сеют вражду в надежде, что такой открытый конфликт послужит их эгоистичным замыслам! |
Brazilian newspapers greeted the result with headlines such as "The Biggest Shame in History" (Lance!), a "Historical humiliation" (Folha de S.Paulo) and "Brazil is slain" (O Globo). |
Бразильские газеты вышли на следующий день после матча с разгромными статьями: «Сильнейший позор в истории» (Lance!), «Историческое унижение» (Folha de S.Paulo) и «Бразилия убита» (O Globo). |
Poverty is our greatest shame. |
Бедность - это наш самый большой позор. |
Shame. Shame, shame, shame |
Позор, позор, позор |
Shame, shame, shame. |
Позор, позор, позор. |
My shame is your shame. |
Мой позор - это твой позор. |
Shame on you, shame! |
Позор вам, позор! |
Shame, shame on you. |
Позор, позор вам. |
Shame on them, conspiring to pilfer my 18,000 francs! |
Какой позор для них, которые прикарманили мои 18000 франков. |
Shame on you! ...and make his dishonesties public? |
Какой позор! ...и вынести его бесчинства свету? |
Shame. He's hung like a pike in here. |
Позор, у него висит, как у щуки. |
Shame on you, Les Cook! |
Стыд и позор, Лес Кук! |
Shame, shame, shame |
Позор, позор, позор Позор, Гле-е... |
For shame, for shame. |
Какой стыд, позор. |