Английский - русский
Перевод слова Shame
Вариант перевода Пристыдить

Примеры в контексте "Shame - Пристыдить"

Примеры: Shame - Пристыдить
The use of country-specific resolutions to name and shame only led to confrontation. Использование резолюций в отношении конкретных стран, для того чтобы назвать и пристыдить их, ведет лишь к конфронтации.
If you want to shame me again with this display... Если ты снова хочешь пристыдить меня устроив шоу...
You're trying to shame me into carrying that thing the rest of the way on my own. Пытаешься пристыдить, что сможешь донести эту штуку оставшуюся часть пути самостоятельно.
I would pay any amount of money to properly shame you. Я заплатила бы сколько угодно, чтобы пристыдить тебя.
If he knows about the affair, he could be trying to expose it to shame you. Если он знает о романе, он может попытаться это использовать, пристыдить вас.
You are trying to shame me, and that will not fly. Ты пытаешься меня пристыдить, но это не прокатит.
The raising of human rights concerns had the power to embarrass and shame. Поднимая проблемы прав человека, можно поставить в неловкое положение и пристыдить.
Yes, the time has come to name them and shame them. Да, настало время назвать эти государства и пристыдить их.
I could visit you and shame you in return! Я могла бы пойти к вам и пристыдить вас в свою очередь.
No! I will put him to shame. Нет, я собираюсь пристыдить его.
At any rate, I will put him to shame. Нет, я собираюсь пристыдить его.
There's still time to go downstairs and body shame him if you like. Ещё есть время, чтобы пойти вниз и пристыдить его тело, если хочешь.
Might shame the kidnappers into speeding things along. Пристыдить похитителей, как-то ускорить дело.
No, but we can shame them off. Нет, но мы можем их пристыдить.
You think you can shame me. Думаете, что сможете меня пристыдить.
You think you can shame me, Charlie? Думаешь, можешь пристыдить меня, Чарли?
You wish to cause men shame, it's better for you to have a name with which to do so - Obsidian Estates. Вы хотите пристыдить этих людей, так что вам лучше знать имена тех, к кому обращаетесь - Обсидиан Эстейтс.
The CTC must have the courage to name and shame those States that continue to support terrorism even as the world unites to confront it. КТК должен проявить мужество и назвать и пристыдить те государства, которые продолжают поддерживать терроризм даже сейчас, когда мир объединился на борьбу с этим явлением.
Sylvia Sharma from The Daily Mirror felt that Taraborrelli's rummage through Madge's life can bring you to shame. Сильвия Шарма (Sylvia Sharma) из Daily Mirror посчитала, что «копание Тараборелли в личной жизни Мэдж может и пристыдить.
Well, here's the thing, Dad doesn't shame easily. Ну, только вот отца нелегко пристыдить.
Don't try to body shame me! Не пытайся пристыдить меня моим телом!
It is time for the Afghan government to name, shame, and sack corrupt officials, arrest major drug traffickers and opium landlords, and seize their assets. Пришло время афганскому правительству назвать, пристыдить и уволить коррумпированных чиновников, арестовать главных торговцев наркотиками и опийных землевладельцев и захватить их активы.
It should name and shame them, and it should cooperate with international initiatives to fight terrorism in all its incarnations and in every locality. Он должен назвать и пристыдить их, и он должны сотрудничать с международными инициативами по борьбе с терроризмом во всех его проявлениях и повсеместно.
I wasn't trying to shame you, Mariana, I wasn't. Я не пыталась пристыдить тебя, Мариана, нет.
That's just... can you stop trying to shame me into this? Ну что за... Может, хватит пытаться меня пристыдить?