Английский - русский
Перевод слова Shame
Вариант перевода Позор

Примеры в контексте "Shame - Позор"

Примеры: Shame - Позор
I've brought shame upon my family. Я навлёк позор на свою семью. О, я знаю.
Perhaps he killed Belinda to cover his shame. Возможно, он убил Белинду, чтобы скрыть свой позор.
It's an awful shame your wife couldn't come. Это ужасный позор, который твоя жена не переживёт.
I'm her brother... her secret shame, the itch she can't scratch. Я ее брат... ее секретный позор, чесотка, которую нельзя почесать.
Guys give women electronics now for romantic occasions, and it's kind of a shame. Теперь парни дарят электронику по романтическим случаям, и это просто позор.
Gift-giving in general is kind of a shame. Дарение подарков - вот настоящий позор.
I will not insult you by asking that you also conceal Lady Mary's shame. Я не стану оскорблять вас просьбой так же скрыть позор леди Мэри.
A Klingon would gladly face the most horrible punishment rather than bring shame or disgrace to his family name. Клингон скорее примет самое ужасное наказание, чем принесет позор или бесчестье имени своего Дома.
Father only saw the shame Millie brought down on the family. Отец видит лишь позор, которым Милли наградила семью.
Imagine the shame if anyone sees me. Позор, если меня с ними увидят.
Well, in this case, the shame is on all of us. Ну, в данном случае, позор всем нам.
Thank you for making my shame more festive. Спасибо, что сделал мой позор более праздничным.
Terrible shame about the young lady. Случай с молодой леди - ужасный позор.
That's a shame, but you produced the Oscars. Это просто позор, но вы продюсировали награжденных.
James was my shame, Sean. Джеймс это мой позор, Шон.
It's a real shame what he's doing. То, что он делает, - это позор.
He excelled on all fronts, putting the rest of us to shame. Он побеждает на всех фронтах, поставил на всех нас позор.
Cheat on me once, shame on you. Изменишь мне один раз - позор тебе.
It's just a shame that this is on such short notice. Это будет просто позор в такие сжатые сроки.
I would rather die than suffer the shame of being arrested Если меня арестуют, я скорее умру, чем переживу такой позор.
What a shame it's come to this, Sal. Какой позор дойти до такого Сэл.
It will bring shame on my parents. Это будет позор для моих родителей.
Take shame on yourself, denying your own mama. Позор тебе, глумишься над мамой.
"If a man break faith with me..."shame on him... Если меня кто-то обманет - позор ему.
Eric, my sunburn will fade, but your shame will last forever. Эрик, ожог сойдет, а твой позор останется навечно.