Примеры в контексте "Shame - Жаль"

Примеры: Shame - Жаль
Just a shame it's too late. Очень жаль, что слишком поздно.
Just a shame about the circumstance. Жаль, что по такому поводу.
Would be a shame not to savour you. Было бы жаль не насладиться твоим вкусом.
Such a shame the pot wasn't warmed before pouring in water. Как жаль, что чайник не был разогрет до заливания воды.
Though it will be a shame that we're spending the first day of our honeymoon apart. Хотя, действительно жаль, проводить первый день медового месяца раздельно.
That's a shame, though, that your car did overheat. Жаль, конечно, что ваша машина перегрелась.
Seems a shame for us to eat by ourselves. Жаль, что мы едим по одиночке.
But it did seem a shame. Право ты имел, но нам всё равно было жаль.
Be a shame to have you floating away. Будет жаль, если и вас поднимет в небо.
Thought it would be a shame if she came without an escort. Но я подумал, было бы жаль если она придет без сопровождения.
What a shame, for I dearly love to laugh. Как жаль, я так люблю посмеяться.
It was a shame that you couldn't be there. Жаль, что вас не было.
It's such a shame when friendships have to end. Так жаль, когда дружбе приходит конец.
What a shame, considering it could become hundreds! Как жаль, ведь из них можно было сделать сотни! Сотни?
It's such a shame that you'll be leaving us, Emma. Очень жаль, что ты покидаешь нас, Эмма.
It would be shame if you go for such a low job. Жаль, что ты предпочитаешь такое низкое занятие.
Well, that's a shame, because visually... Очень жаль, ведь картинка там...
It's always a shame when a good soldier falls. Всегда жаль, когда погибает хороший солдат.
It'd be a shame for your child's life to end before it begins. Будет жаль, если жизнь твоего ребёнка оборвётся, так и не начавшись.
It is a shame that you are squandering this opportunity. Жаль, что ты упускаешь эту возможность.
It - it would be a shame to spend your special day stuck in traffic. Будет жаль, если весь твой особенный день мы проведем в пробке.
It's almost a shame that he has to die soon. Почти жаль, что он скоро должен умереть.
Be a shame to get turned loose on a technicality. Будет жаль, если придется отпустить меня из-за формальности.
A shame that loyalty isn't reciprocated. Жаль, что преданность не взаимна.
It really was a shame what happened to Peter. Действительно очень жаль, что так случилось с Петером.