| All the more shame that will fall upon the house of Hofstadter. | Тем ужаснее позор падёт на дом Хофстедеров. |
| His parents disowned him and accused him of bringing great shame to the royal family. | Его родители отреклись от него и обвинили в том, что он навлёк позор на королевскую семью. |
| I don't want the shame on my family. | Я не хочу, чтобы наша семья пережила такой позор. |
| shame shame shame on you now, dubya shame shame shame what you have done... | стыд, стыд, стыд и позор тебе, Буш стыдись, стыдись, стыдись - ты не сделал ничего |
| If you need me I'll be in seclusion, suffering in the dark silence of my Park Avenue mansion of shame, shame, shame on me. | Если я буду нужна, я буду в уединении страдать в темноте и молчании в моем дворце позора на Парк-Авеню. Стыд и позор мне. |
| Lie to me once, shame upon you. | Солжёшь мне одиножды, позор тебе. |
| This shame, it hangs around your neck. | Этот позор, он обвивает твою шею. |
| The only decent thing about me is the shame I feel. | Единственная порядочная вещь во мне - это позор, который я чувствую. |
| You know, it's such a shame. | Вы знаете, это такой позор. |
| No, what my brother means is it would be a shame if... | Нет, мой брат имеет в виду, что это был бы позор, если... |
| Rome's shame come full circle. | Позор Рима не будет знать границ. |
| Bloody shame, letting the girl run off like that. | Кровавый позор, позволить девочке так убежать. |
| A real shame, what happened to him. | Все что с ним произошло - это настоящий позор. |
| Such a shame you can't bring a baby to prison. | Такой позор, вы не сможете взять ребенка в тюрьму. |
| A marketplace has emerged where public humiliation is a commodity and shame is an industry. | Появился рынок, на котором публичное унижение - товар, а позор - индустрия. |
| This shame will haunt him forever. | Этот позор будет преследовать его вечно. |
| What a shame, whoever had that idea. | Какой позор тому, кому в голову пришла эта идея. |
| That'd be a real shame for the Democrats to be down a governor. | Это будет настоящий позор для демократов, чтобы быть вниз губернатором. |
| What a shame, I would have caught her. | Какой позор, а я бы поймал. |
| I may have brought shame on the parish. | Похоже, я навлёк позор на приход. |
| I brought shame onto my house. | Я навлек позор на свой дом. |
| I know I deserve more shame and misery in this life and everlasting hellfire. | Я знаю, что заслужила позор и страдание в этой жизни и буду гореть в аду. |
| My shame as a writer is that I am the one suburban with great parents. | Мой величайший позор как писателя то, что я всего лишь паренёк из предместий с хорошими родителями. |
| Just a shame we hardly get to see each other. | Просто позор, что мы едва ли видимся друг с другом. |
| We never came together as a people, so shame on us. | Мы никогда не выступали вместе как народ, так что позор нам. |