Anyway, that's a shame, 'cause I always liked the idea of you and Andy. |
Так или иначе, очень жаль, мне всегда нравилась идея вашего союза. |
That's a shame, 'cause we really put a lot of work into it. |
Очень жаль, мы так много работали над песней. |
Well, that's a shame, because I watched Event Horizon last night. |
Как жаль, потому что... я вчера посмотрел "Сквозь Горизонт". |
Such a shame they cast you aside like this. |
Как жаль, вас так просто выбросили. |
Well, that'd be a shame. |
Жаль, я надеялся, что будет много. |
That is such a shame about Mike's business. |
Жаль, что у Майка так вышло с бизнесом. |
Only shame is we can't put it on Hull's credit card. |
Жаль только, мы не можем записать это на счет Халла. |
So I had to get rid of him, but it was a shame - he had tone. |
Так что пришлось его уволить, жаль... у него был характер. |
Well, that's a shame, 'cause there she is. |
Очень жаль, потому что вот она. |
Be such a shame to see that all come undone. |
Жаль будет, если всё это пропадёт даром. |
You know, it's just a shame that y'all don't get credit for all these high-profile things that you do. |
Знаете, очень жаль, что вам не отдают должное за ваши серьезные действия. |
Well, it's a real shame, Jack. |
Что ж, очень жаль, Джек. |
You know, its a shame our listeners cant be here to see the gorgeous new Devil uniforms. |
Жаль, что наши слушатели не видят Как хороша новая форма "Дьяволов". |
You know what else would be a shame... is if I couldn't find my flash drive. |
Да? - Жаль, если потерялась моя флешка. |
Be a shame if Tommy found out you were the one who turned state's evidence against him. |
Будет жаль, если Томми узнает, что вы были тем, кто дал против него показания. |
It's such a shame you're out here in the backwoods. |
Какой жаль, что вы живёте в такой глуши. |
Sansa pleaded so sweetly for your life, it would be a shame to throw it away. |
Санса так трогательно умоляла сохранить вам жизнь, было бы жаль не воспользоваться этим. |
Then it is a shame you will not get to see it. |
Жаль, что ты его не увидишь. |
For shame, Ross, you're becoming a misanthrope! |
Как жаль, Росс, что ты становишься мизантропом! |
Still, shame they don't have races with just one horse in them. |
Всё равно, жаль, что они не устраивают скачек с одной лошадью. |
A shame they didn't all croak! |
Жаль, что их не прикончили. |
You know it is a shame we find ourselves on opposite sides of the board in this game. |
Знаешь... очень жаль что мы оказались по разные стороны игровой доски. |
It's a real shame you can't make it to that one-woman show tonight. |
Мне так жаль, что ты не сможешь пойти с нами на спектакль. |
It is a shame I do not know how to write. |
Жаль, что я не умею писать. |
What a shame Juanita won't be here To blurt that out during the pledge of allegiance. |
Как жаль, что Хуаниты не будет здесь, чтобы она смогла сболтнуть это во время произнесения клятвы верности. |