shame it has to go. |
жаль, что их надо выбросить. |
shame it's only a dream |
Жаль, что это только сон. |
That would be a shame. |
Было бы очень жаль. |
That's a shame. |
Ах, как жаль. |
It'd be a shame to mar such a lovely mug. |
Жаль даже портить такую мордашку. |
It was a shame to have missed it. |
Жаль, я всё пропустил. |
It's such a shame to waste those genetics. |
Жаль расходовать такие гены. |
Well, that's a shame, isn't it? |
Жаль! Тебе не кажется? |
That's a shame, never mind. |
Что ж, очень жаль. |
Well, that's a shame. |
Ну, очень жаль. |
That's a shame, sweaty. |
Очень жаль, милая. |
Yes, such a shame. |
Да. Как жаль... |
A shame about Larry, though. |
Жаль Ларри, всё же. |
Well, that's a shame. |
Что ж, очень жаль. |
It'd be a shame if this place closed. |
Жаль, если больницу закроют. |
Well, that's a real shame. |
Что ж, очень жаль. |
It seemed a shame to wake you. |
Было жаль тебя будить. |
That's a shame, Blanche. |
Очень жаль, Бланш. |
And it's really a shame. |
И мне и правда жаль. |
That's a shame because Maciek and I have such a history... |
Жаль, потому что нас с Мачеком связывает одна история... |
What a shame to see you've hit a rather... tragic fork in the road. |
Мне жаль, что вы свергнули на довольно... трагичный путь. |
It would be a shame if you were implicated... |
Жаль, что ты будешь замешан в это дело, особенно если ты тут не причём. |
Well, that's a great shame. |
Очень жаль об этом слышать. |
Well, it seems a frightful shame to let this beautiful meal go to waste. |
По-моему, очень жаль выкидывать этот прекрасный ужин. |
'Tis a cryin' shame we stopped the tunnel to Trevorgie. |
Как жаль, что мы остановили туннель к Треворджи. |