Примеры в контексте "Shame - Жаль"

Примеры: Shame - Жаль
It's such a shame she couldn't put her past behind her. Так жаль, что не смогла преодолеть своё прошлое.
So does's a shame. she's a good person. Так жаль, она хороший человек.
It is a shame you don't have a bigger head, Drina. Жаль, что у тебя нет головы побольше, Дрина.
A shame you didn't come yesterday. Жаль, вы не приехали вчера.
What a shame about your conference. Жаль, что ты пропустила конференцию.
It'd be a shame for it to end all right here. И будет жаль, если всё закончится прямо здесь.
It would be a shame for you to have to find that out firsthand. Жаль, если вам приходиться узнавать это на собственном опыте.
That's a shame, I done practiced that all night. Жаль, я всю ночь репетировал.
It'd be a shame if something happened to all them commie electric cars parked out front. Будет жаль, если что-нибудь случится со всеми этими коммуняцкими электромобильчиками, припаркованными у входа.
What a shame he has his heart in other matters. Жаль, что его сердце отдано другим делам.
It'd be a shame if he didn't at least try. Будет жаль, если он даже не попробует.
It's a real shame what happened to her. Мне жаль, что ее убили.
Be such a shame if I... Будет так жаль, если я...
It would be a shame for you, so young, to abandon life. Как жаль, Вы такая юная, отказываетесь от жизни.
Pity shame you have met Cutter. Жаль, что ты повстречал Каттера.
A shame Mr. Pillson's missing all this glorious scenery. Жаль, что мистер Пиллсон не видит этот чудесный пейзаж.
It's just a shame it's necessary. Как жаль, что это необходимо.
What a shame they didn't do a big cow's face on the front of it. Как жаль, что они не нарисовали огромную коровью морду на переднем плане.
A shame you didn't come sooner. Жаль, что вы не пришли раньше.
What a shame you can't do yours. Жаль, что ты не можешь выполнять свою.
Just a shame that visions never hold up in your courts. Жаль, что твои сны бессильны в судах.
Such a shame that scandal stopped him having a career in the talkies. Как жаль, что этот скандал помешал его карьере в звуковом кино.
That's a shame, I liked the priest. Жаль, мне так нравился кюре.
It was a shame, but... Мне, правда, очень жаль...
It would be a shame if you left empty-handed. Будет очень жаль, если вы уедете с пустыми руками.