| Just a shame it's too late. | Очень жаль, что слишком поздно. |
| Just a shame about the circumstance. | Жаль, что по такому поводу. |
| Would be a shame not to savour you. | Было бы жаль не насладиться твоим вкусом. |
| Such a shame the pot wasn't warmed before pouring in water. | Как жаль, что чайник не был разогрет до заливания воды. |
| Though it will be a shame that we're spending the first day of our honeymoon apart. | Хотя, действительно жаль, проводить первый день медового месяца раздельно. |
| That's a shame, though, that your car did overheat. | Жаль, конечно, что ваша машина перегрелась. |
| Seems a shame for us to eat by ourselves. | Жаль, что мы едим по одиночке. |
| But it did seem a shame. | Право ты имел, но нам всё равно было жаль. |
| Be a shame to have you floating away. | Будет жаль, если и вас поднимет в небо. |
| Thought it would be a shame if she came without an escort. | Но я подумал, было бы жаль если она придет без сопровождения. |
| What a shame, for I dearly love to laugh. | Как жаль, я так люблю посмеяться. |
| It was a shame that you couldn't be there. | Жаль, что вас не было. |
| It's such a shame when friendships have to end. | Так жаль, когда дружбе приходит конец. |
| What a shame, considering it could become hundreds! | Как жаль, ведь из них можно было сделать сотни! Сотни? |
| It's such a shame that you'll be leaving us, Emma. | Очень жаль, что ты покидаешь нас, Эмма. |
| It would be shame if you go for such a low job. | Жаль, что ты предпочитаешь такое низкое занятие. |
| Well, that's a shame, because visually... | Очень жаль, ведь картинка там... |
| It's always a shame when a good soldier falls. | Всегда жаль, когда погибает хороший солдат. |
| It'd be a shame for your child's life to end before it begins. | Будет жаль, если жизнь твоего ребёнка оборвётся, так и не начавшись. |
| It is a shame that you are squandering this opportunity. | Жаль, что ты упускаешь эту возможность. |
| It - it would be a shame to spend your special day stuck in traffic. | Будет жаль, если весь твой особенный день мы проведем в пробке. |
| It's almost a shame that he has to die soon. | Почти жаль, что он скоро должен умереть. |
| Be a shame to get turned loose on a technicality. | Будет жаль, если придется отпустить меня из-за формальности. |
| A shame that loyalty isn't reciprocated. | Жаль, что преданность не взаимна. |
| It really was a shame what happened to Peter. | Действительно очень жаль, что так случилось с Петером. |