Примеры в контексте "Shame - Жаль"

Примеры: Shame - Жаль
because I thought Andy was to blame and ran off in shame? "Мне так жаль"... потому что я думала, что виноват Энди, что он постыдился и сбежал?
Well, that's no more than the truth, though it was a shame to cut her hair. Ну что ж, всё это чистая правда, хотя ужасно жаль, что она отрезала волосы;
IGN's Cam Shea said it is "a shame that Dishonored's story isn't greater than the sum of its decidedly memorable parts", and added, "Dishonored is a game you'll talk with your friends about." Кэм Ши из IGN написал: «очень жаль, что история "Dishonored" - всего лишь совокупность эффектных эпизодов» и добавил: «Dishonored - это игра, которую вы будете обсуждать с друзьями, и которую захотите пройти повторно».
Shame I didn't understand that. Жаль, что я не понял твоих слов.
Shame Archmaester Ch'Vyalthan wasn't a better writer. Как жаль, что архимейстер Шевайялтон был не самым лучшим писателем.
Shame your night ended so badly. Жаль, что ты так плохо провел ночь.
Shame none of your friends could make it. Жаль, что никто из ваших друзей не смог подойти.
Shame we couldn't capture her alive. Жаль, что мы не смогли задержать её живьём.
Shame Felix doesn't share your bizarre ambition. Вот, только жаль, что Феликс не разделяет твоих намерений.
Shame you couldn't satisfy his appetite. Жаль, что ты не можешь удовлетворить его аппетит.
Shame we couldn't wrap this one up on your watch, Amy. Жаль, мы не закрыли дело до твоего увольнения.
Shame you don't get to see me in action working my magic. Жаль, ты не увидишь мою харизму в действии.
Shame we can't let America vote on it. Жаль, что нельзя устроить всеамериканское голосование.
Shame he's not here to greet me. Жаль он меня здесь не встречает.
Shame I don't have The Casebook of Sherlock Holmes to entertain me. Жаль, что у меня нет с собой "Расследований Шерлока Холмса", чтобы развлечь себя.
Shame it doesn't come with a gun. Жаль, что пушка в комплект не входит.
Shame y'all have so little time and you're wasting it here. Жаль, вам так немного жить осталось, а вы тут зря тратите время.
Shame to waste my glass noodles. Жаль, если моя лапша пропадёт.
Shame I didn't bite her nose off. Жаль, я ей нос не откусил.
Shame that I can't go, but I must stay home and wr... Жаль, что я не смогу пойти, нужно сидеть дома и пи...
Shame we're not allowed to foster our witness's kids. Жаль что нам нельзя усыновлять детей наших свидетелей.
Shame you didn't think about that when you were destroying the family name and reputation. Жаль, что ты не думал о нём, когда уничтожал семейное имя и репутацию.
Shame we have to take her city. Жаль, что нам придется забрать её город.
Shame on me for expecting more. Мне жаль, что я ожидала большего.
Shame I have to do away with you both. Как жаль, что приходится прикончить вас обоих.