| It would be a shame to destroy such spirited horse flesh. | Жаль будет пускать на мыло таких бойких лошадей. |
| Such a shame she has to pay the price for your stubbornness. | Так жаль, что ей придется платить за твою упрямость. |
| Such a shame she won't get to wear it. | Жаль, что ей его не придется надеть. |
| It seems a shame to leave empty-handed. | Будет жаль улететь ни с чем. |
| What a shame they don't ask me. | Как жаль, что они не спросили меня. |
| Such a shame we had to tell all those little white lies. | Как жаль, что приходится по мелочам врать. |
| She said it was a shame about my brother. | Она сказала, что ей жаль моего брата. |
| A shame I've come too late. | Жаль, я пришла слишком поздно. |
| It would've been a shame to hide that body under a robe. | Жаль было бы прятать под мантией такое тело. |
| It was such a shame he lost to President Garfield. | Так жаль, что Гарфилда не сделали президентом. |
| It'd be a shame to stop sending Americans to die in battle. | Вам жаль, что мы не будем посылать американцев на боевую смерть. |
| It would be a shame to waste it. | Жаль было бы потратить его впустую. |
| A shame you don't get along with Brancion. | Жаль, вы не сошлись с Брансьоном. |
| It would be a shame not to savour you. | Было бы жаль не насладиться твоим вкусом. |
| It would be a shame without you. | Очень жаль, если тебя там не будет. |
| What a shame you'll now have to step down from the Inquiry. | Как жаль, что вам теперь придётся отказаться от расследования. |
| It really is a shame you'll miss your father's debut, Ms. Gordon. | Мне правда очень жаль, что вы пропустите дебют отца, мисс Гордон. |
| A shame he kept you hidden. | Жаль, что он тебя прятал. |
| It was a shame he took the coward's way out. | Жаль, что он решил уйти так трусливо. |
| What a shame you couldn't be seated. | Как жаль, что вы не можете присесть за столик. |
| It is a shame you didn't marry Jasper. | Жаль, что вы не вышли за Джаспера. |
| Seems a shame I'll have to crack her pipes. | Как жаль, что мне придется сломать ее кости. |
| Such a shame you're so good at your job, Chief Thompson. | Как жаль, что вы так хороши в своей работе, шеф Томпсон. |
| What a shame you're not real. | Жаль, что вы не настоящие. |
| Speaking of freedom, such a shame an innocent man is being railroaded. | Жаль, что невиновного человека хотят засудить. |