It would be a shame to destroy such spirited horse flesh. |
Жаль будет пускать на мыло таких бойких лошадей. |
Such a shame she has to pay the price for your stubbornness. |
Так жаль, что ей придется платить за твою упрямость. |
Such a shame she won't get to wear it. |
Жаль, что ей его не придется надеть. |
It seems a shame to leave empty-handed. |
Будет жаль улететь ни с чем. |
What a shame they don't ask me. |
Как жаль, что они не спросили меня. |
Such a shame we had to tell all those little white lies. |
Как жаль, что приходится по мелочам врать. |
She said it was a shame about my brother. |
Она сказала, что ей жаль моего брата. |
A shame I've come too late. |
Жаль, я пришла слишком поздно. |
It would've been a shame to hide that body under a robe. |
Жаль было бы прятать под мантией такое тело. |
It was such a shame he lost to President Garfield. |
Так жаль, что Гарфилда не сделали президентом. |
It'd be a shame to stop sending Americans to die in battle. |
Вам жаль, что мы не будем посылать американцев на боевую смерть. |
It would be a shame to waste it. |
Жаль было бы потратить его впустую. |
A shame you don't get along with Brancion. |
Жаль, вы не сошлись с Брансьоном. |
It would be a shame not to savour you. |
Было бы жаль не насладиться твоим вкусом. |
It would be a shame without you. |
Очень жаль, если тебя там не будет. |
What a shame you'll now have to step down from the Inquiry. |
Как жаль, что вам теперь придётся отказаться от расследования. |
It really is a shame you'll miss your father's debut, Ms. Gordon. |
Мне правда очень жаль, что вы пропустите дебют отца, мисс Гордон. |
A shame he kept you hidden. |
Жаль, что он тебя прятал. |
It was a shame he took the coward's way out. |
Жаль, что он решил уйти так трусливо. |
What a shame you couldn't be seated. |
Как жаль, что вы не можете присесть за столик. |
It is a shame you didn't marry Jasper. |
Жаль, что вы не вышли за Джаспера. |
Seems a shame I'll have to crack her pipes. |
Как жаль, что мне придется сломать ее кости. |
Such a shame you're so good at your job, Chief Thompson. |
Как жаль, что вы так хороши в своей работе, шеф Томпсон. |
What a shame you're not real. |
Жаль, что вы не настоящие. |
Speaking of freedom, such a shame an innocent man is being railroaded. |
Жаль, что невиновного человека хотят засудить. |