When their conversation is interrupted by a servant, Brienne speaks to him and determines he is still loyal to the Starks. |
Когда в их разговор вмешивается слуга, Бриенна в ходе беседы с ним, осознаёт его верность Старкам. |
Monarch we do not have, I am not your servant any more... ) can shake the king's decision to flee. |
Я не слуга твой...») не может поколебать решения короля спасаться бегством. |
During the 2013 "Infinity" storyline, Thanos' servant Ebony Maw manipulates Doctor Strange into summoning Shuma-Gorath to the streets of New York. |
Во время сюжета Infinity 2013 года слуга Таноса Эбони Моу манипулирует Доктором Стрэнджем вызывая Шума-Гората на улицы Нью-Йорка. |
In the title Captain America a servant of Dracula, Dr. Jacob Cromwell, is sent to revive Blood, whose bones are stored in the Tower of London. |
В Captain America, слуга Дракулы, Доктор Джейкоб Кромвелл, послан оживить Кровавого, кости которого сохранены в Лондонском Тауэре. |
He and his servant Ram Dass search for Sarah for a long time and finally find him. |
Он и его слуга Рам Дасс долго ищут Сару и в конце концов находят. |
Radames' Nubian servant, Mereb, is a young man who has learned the tricks of survival in Egypt. |
Слуга Радамеса, Мереб, - нубиец, научившийся выживать в Египте. |
On February 5, 1840, Franciscan Capuchin friar Father Thomas and his Greek servant were reported missing, never to be seen again. |
5 февраля 1840 года францисканский монах-капуцин отец Томас и его греческий слуга были объявлены пропавшими без вести, и их больше никто не видел. |
Yes, I must say, Charles... your servant spends an inordinate amount of his time talking to Mary. |
Да, Чарльз... твой слуга проводит много времени, разговаривая с Мэри. |
I'm very sorry, Mrs Hughes, but I'm not servant any more. |
Извините, миссис Хьюз, но я больше не слуга. |
How can a servant of the king speak of dethroning the queen? |
Как может слуга царя говорить о смещении царицы? |
And this servant's only job was to whisper in his ear when people praised him, You're only a man. |
И когда граждане встречали его овациями, слуга шептал ему на ухо "вы всего лишь человек". |
Like you're a servant of heaven. JANE: |
Можно подумать, ты слуга господень. |
If he return in your livery, then you've gained a servant who is a known cheat. |
Если он вернется в ливрее, у вас появится слуга, про которого известно, что он нечист на руку. |
I think a servant of the enemy would Look fairer... |
Наверное, слуга Врага выглядел бы красивее |
Whatever may happen, I as the people's loyal servant am with them all the way. |
Чтобы ни случилось, я как действительный слуга народа нахожусь рядом с ним в борьбе. |
The robot is not your servant, Maddy! |
Робот тебе не слуга, Мэдди! |
It is also the wish of His Grace that his loyal servant Janos Slynt, |
Это также желание Его Величества что его преданный слуга Джанос Слинт, |
Do you know why I've been awakened, servant? |
Ты знаешь, почему я был пробуждён, слуга? |
You're the worst servant in the history of the world. |
Мерлин, ты же худший слуга в истории. |
It isn't every man who would protect a servant who's nothing more to him than that. |
Не каждый станет защищать слугу, который для него просто слуга. |
Do you know why I've been awakened, servant? |
Ты знаешь, зачем меня разбудили, слуга? |
Are you my new servant, Aramis? |
Вы теперь мой новый слуга, Арамис? |
Your Excellency, as your humble servant, I - |
Ваше Превосходительство, как Ваш покорный слуга, я... |
If you don't like your servant, discharge him! |
Не нравится слуга, давай расчёт! |
Not quite, Azmael. I am a humble servant of the Lord Mestor. |
Не совсем так, Азмаель, я его покорный слуга. |