Примеры в контексте "Servant - Слуга"

Примеры: Servant - Слуга
When their conversation is interrupted by a servant, Brienne speaks to him and determines he is still loyal to the Starks. Когда в их разговор вмешивается слуга, Бриенна в ходе беседы с ним, осознаёт его верность Старкам.
Monarch we do not have, I am not your servant any more... ) can shake the king's decision to flee. Я не слуга твой...») не может поколебать решения короля спасаться бегством.
During the 2013 "Infinity" storyline, Thanos' servant Ebony Maw manipulates Doctor Strange into summoning Shuma-Gorath to the streets of New York. Во время сюжета Infinity 2013 года слуга Таноса Эбони Моу манипулирует Доктором Стрэнджем вызывая Шума-Гората на улицы Нью-Йорка.
In the title Captain America a servant of Dracula, Dr. Jacob Cromwell, is sent to revive Blood, whose bones are stored in the Tower of London. В Captain America, слуга Дракулы, Доктор Джейкоб Кромвелл, послан оживить Кровавого, кости которого сохранены в Лондонском Тауэре.
He and his servant Ram Dass search for Sarah for a long time and finally find him. Он и его слуга Рам Дасс долго ищут Сару и в конце концов находят.
Radames' Nubian servant, Mereb, is a young man who has learned the tricks of survival in Egypt. Слуга Радамеса, Мереб, - нубиец, научившийся выживать в Египте.
On February 5, 1840, Franciscan Capuchin friar Father Thomas and his Greek servant were reported missing, never to be seen again. 5 февраля 1840 года францисканский монах-капуцин отец Томас и его греческий слуга были объявлены пропавшими без вести, и их больше никто не видел.
Yes, I must say, Charles... your servant spends an inordinate amount of his time talking to Mary. Да, Чарльз... твой слуга проводит много времени, разговаривая с Мэри.
I'm very sorry, Mrs Hughes, but I'm not servant any more. Извините, миссис Хьюз, но я больше не слуга.
How can a servant of the king speak of dethroning the queen? Как может слуга царя говорить о смещении царицы?
And this servant's only job was to whisper in his ear when people praised him, You're only a man. И когда граждане встречали его овациями, слуга шептал ему на ухо "вы всего лишь человек".
Like you're a servant of heaven. JANE: Можно подумать, ты слуга господень.
If he return in your livery, then you've gained a servant who is a known cheat. Если он вернется в ливрее, у вас появится слуга, про которого известно, что он нечист на руку.
I think a servant of the enemy would Look fairer... Наверное, слуга Врага выглядел бы красивее
Whatever may happen, I as the people's loyal servant am with them all the way. Чтобы ни случилось, я как действительный слуга народа нахожусь рядом с ним в борьбе.
The robot is not your servant, Maddy! Робот тебе не слуга, Мэдди!
It is also the wish of His Grace that his loyal servant Janos Slynt, Это также желание Его Величества что его преданный слуга Джанос Слинт,
Do you know why I've been awakened, servant? Ты знаешь, почему я был пробуждён, слуга?
You're the worst servant in the history of the world. Мерлин, ты же худший слуга в истории.
It isn't every man who would protect a servant who's nothing more to him than that. Не каждый станет защищать слугу, который для него просто слуга.
Do you know why I've been awakened, servant? Ты знаешь, зачем меня разбудили, слуга?
Are you my new servant, Aramis? Вы теперь мой новый слуга, Арамис?
Your Excellency, as your humble servant, I - Ваше Превосходительство, как Ваш покорный слуга, я...
If you don't like your servant, discharge him! Не нравится слуга, давай расчёт!
Not quite, Azmael. I am a humble servant of the Lord Mestor. Не совсем так, Азмаель, я его покорный слуга.