You are no longer an outlander servant |
Ты больше не чужеземный слуга |
And the knight is her servant. |
Рыцарь - ее слуга. |
It's your humble servant Integra. |
Твой верный слуга, Интегра. |
You're not a true servant. |
Ты не преданный слуга. |
You're not a servant. |
Но ты не слуга. |
I'm your humble servant. |
Я - ваш покорный слуга. |
Your servant brought me. |
Меня привез сюда Ваш слуга. |
I am Klorel's loyal servant. |
Я преданный слуга Клорела. |
Your obedient servant, Karl. |
Ваш покорный слуга, Карл. |
He was accompanied by a servant with a lantern. |
Его сопровождал слуга с фонарём. |
My servant wants to shoot you in the face. |
Мой слуга хочет пристрелить вас. |
Your servant is also now half mine. |
Ваш слуга также наполовину мой. |
Your servant, Master. |
Ваш слуга, хозяин. |
I am your servant, Father. |
Я Твой Слуга, Отче. |
I'm your servant. |
Я - ваш слуга. |
Regret implies that you're not a loyal servant. |
что ты не верный слуга. |
This thing is your servant, right? |
Это твой слуга, да? |
What is your servant like? |
А что за человек слуга ваш? |
Your servant, ma'am. |
Ваш покорный слуга, мэм. |
Your servant, Doctor. |
Ваш покорный слуга, доктор. |
Next thing, his servant comes by. |
Потом пришел его слуга. |
You are not my servant. |
ы не мой слуга. |
I am but a servant. |
Я всего лишь слуга. |
You've got to have a servant. |
У тебя должен быть слуга. |
You are but a servant to the Master. |
Вы лишь слуга Владыки. |