| You are no longer an outlander servant | Ты больше не чужеземный слуга |
| And the knight is her servant. | Рыцарь - ее слуга. |
| It's your humble servant Integra. | Твой верный слуга, Интегра. |
| You're not a true servant. | Ты не преданный слуга. |
| You're not a servant. | Но ты не слуга. |
| I'm your humble servant. | Я - ваш покорный слуга. |
| Your servant brought me. | Меня привез сюда Ваш слуга. |
| I am Klorel's loyal servant. | Я преданный слуга Клорела. |
| Your obedient servant, Karl. | Ваш покорный слуга, Карл. |
| He was accompanied by a servant with a lantern. | Его сопровождал слуга с фонарём. |
| My servant wants to shoot you in the face. | Мой слуга хочет пристрелить вас. |
| Your servant is also now half mine. | Ваш слуга также наполовину мой. |
| Your servant, Master. | Ваш слуга, хозяин. |
| I am your servant, Father. | Я Твой Слуга, Отче. |
| I'm your servant. | Я - ваш слуга. |
| Regret implies that you're not a loyal servant. | что ты не верный слуга. |
| This thing is your servant, right? | Это твой слуга, да? |
| What is your servant like? | А что за человек слуга ваш? |
| Your servant, ma'am. | Ваш покорный слуга, мэм. |
| Your servant, Doctor. | Ваш покорный слуга, доктор. |
| Next thing, his servant comes by. | Потом пришел его слуга. |
| You are not my servant. | ы не мой слуга. |
| I am but a servant. | Я всего лишь слуга. |
| You've got to have a servant. | У тебя должен быть слуга. |
| You are but a servant to the Master. | Вы лишь слуга Владыки. |