Примеры в контексте "Servant - Слуга"

Примеры: Servant - Слуга
My reputation has been ruined and my servant has been shot, sir. Сэр, пострадала моя репутация и мой слуга.
He wants not a son but a servant who can wash his hencoops all his life for free. Ему нужен не сын, а слуга... который всю жизнь будет бесплатно чистить курятник.
Blood shall be spilt and servant and master shall be reunited once more. И воссоединятся слуга и хозяин! Северус.
Now I am... I am the personal servant to the Count de Martel of the very estate you just mentioned. Я личный слуга графа де Мартеля живущего в упомянутом вами поместье.
Bang Ja (房子/방자) Munsu's unwanted but good-intentioned servant. 房子) - Нежеланный, но исполнительный слуга Мунсу.
The Damascus affair occurred in 1840, when an Italian monk and his servant disappeared in Damascus. В 1840 году итальянский монах и его слуга исчезли в Дамаске.
What punishment was given to the treacherous servant was never revealed to the musician. О том, какое наказание понес коварный слуга, музыкант не узнал.
John Childermass, Mr Norrell's servant, convinces a member of the group, John Segundus, to write about the event for the London newspapers. Джон Чилдермас, давний слуга мистера Норрелла, убеждает члена общества волшебников Джона Сегундуса написать об этом событии в лондонскую газету.
He's a paid servant of my mother's... bound by a contract. Он всего лишь матушкин наемный слуга, связанный контрактом, и все.
She famously greeted him with the words, "Your servant, captain" to which he replied, "your servant, colonel" thereby giving her the nickname "Colonel Anne". При встрече он заявил: «Ваш покорный слуга, капитан», на что она ответила «Ваш покорный слуга, полковник».
I have the honor to be, sir, very respectfully, your obedient servant, CURTIS, Major-General, U. S. Army. С большим уважением, ваш покорный слуга, У. С. Грант генерал-лейтенант, Командующий армией Соединённых штатов.
Jorro - A weapons maker and unwilling servant of Terminus. Джорро - оружейник и неохотный слуга Термина.
Last I checked, she could only be ganked by a servant of heaven. В записях написано, что ее может убить только слуга господень.
In A Game of Thrones, he acts as bodyguard and servant to Prince Joffrey Baratheon, who calls him Dog. В «Игре престолов» он фигурирует как слуга и телохранитель принца Джоффри Баратеона.
They re-establish their old relationship, though now both try to treat each other as equals, instead of master and servant. Вскоре они помирились, когда лечили друг друга как равные, а не как слуга и господин.
Gentlemen, there's a servant of some visiting Signor. He wants to see you personally. Синьоры, там внизу пришёл слуга от одного приезжего, к вам лично.
But you always make a mountain out of not being a servant. Но ты же всегда трубишь, что ты здесь не слуга.
Dagger provides a certain amount of comic relief, but is mainly the baron's loyal servant. Даггер привносит в их компанию немного юмора, но в основном он верный слуга Барона.
The professor, his servant Conseil and Ned Land whaler fall overboard onto a submarine, which they initially mistake for a giant dangerous animal. Профессор, его слуга Консель и китобой Нед Ленд оказываются за бортом и попадают на подводный корабль, который и принимали за гигантское опасное животное.
As far as she's concerned, I'm toeing the line - her loyal servant. Насколько мне известно, она уверена, что я подчиняюсь требованиям... её верный слуга.
You are a servant of the count of Waldenstein, like us. Вы всего-навсего слуга князя, такой же, как любой из нас.
A servant named Klove explains that his master, the late Count Dracula, ordered that the castle should always be ready to welcome strangers. Слуга по имени Клов объясняет им, что его хозяин, покойный граф Дракула, оставил инструкции на случай появления гостей.
The servant, who just left told me that a man with a bellicose manner wanted to see me. Слуга, который только что ушёл, ...мне передал, что вы враждебным тоном сюда изволили меня позвать.
Meanwhile, in a room with an Ancient Egyptian milieu, a servant tells a stone sarcophagus that Mordoc has failed and Baldur's Gate still stands. В то же время, в помещении, украшенном древнеегипетскими росписями, слуга обращается к каменному саркофагу, сообщая, что Мордок не справился, и Врата Балдура по-прежнему существуют.
Doula is the feminine version of the ancient Greek word "doulos," which means servant or caregiver. Слово "повитуха", то есть "доула" происходит от древнегреческого слова "доулос", что означает "слуга" или "опекун".