Well, if it isn't the Legate's little servant. |
Тень севера и так далее. Ну, если это не слуга посланца. |
I come as the king's servant and with his authority. |
Я прибыла, как слуга короля и от его власти. |
Seamus Duncan, owner, manager, and your humble servant. |
Шеймус Дункан - владелец, управляющий и ваш скромный слуга. |
My servant will accompany you to your pavilion. |
Мой слуга проводит тебя в твой павильон. |
Just remember, you're a servant too. |
Просто помни, что здесь ты тоже слуга. |
It's Blinkin, our family's loyal blind servant. |
Это Ясноглазый, преданный слепой слуга моей семьи. |
The queen of the Amazons is a servant to her people. |
Королева Амазонок - слуга своего народа. |
He's my master and I'm his servant. |
Он мой хозяин и я его слуга. |
You thought you would no longer be my servant. |
Вы думали бы больше не мой слуга. |
Tonight I am your humble servant. |
Сегодня вечером я ваш покорный слуга. |
Ulric the chronicler... a humble servant of the great master. |
Ульрих-летописец... Почётный слуга великого хозяина. |
Your servant Cicero will be waiting there with horses. |
Твой слуга будет ждать нас с лошадьми. |
You're still the worst servant I've ever known. |
Ты по-прежнему худший слуга в королевстве. |
Merlin, I realise what a loyal and trusted servant you are. |
Мерлин, я знаю, какой ты верный и надёжный слуга. |
Let Ixta prove himself more worthy than the servant of Yetaxa. |
Пусть Икста докажет, что он лучше, чем слуга Етаксы. |
After all, I am merely your majesty's humble servant. |
В конце концов, я всего лишь смиренный слуга его величества. |
In the room beside sleeps her servant. |
В комнате рядом спит её слуга. |
And the doctor's servant was killed on the pass. |
По дороге был убит слуга лекаря. |
Your ever faithful servant Aukon awaits your command. |
Твой преданный слуга Окон ждет твоей команды. |
As my servant... you will accompany a tax collector as he makes his rounds. |
Как мой слуга... ты будешь сопровождать сборщика дани, когда он будет делать обход. |
A thorn, some poison, and the aged servant of Yetaxa. |
Шип, яд и старый слуга Етаксы. |
I am but a humble servant of this castle. |
Я лишь скромный слуга этого замка. |
You know I've been your silent servant all these years. |
Уже давно я ваш молчаливый слуга. |
Your servant, ma'am, sir. |
Ваш слуга, мэм, сэр. |
After all, he's only a servant. |
В конце концов, он всего лишь слуга. |