Your servant, Milord - at first sight I thought... that you're... |
Ваш покорный слуга, милорд - На первый взгляд я думал... что вы... |
I need a servant I can trust. |
Мне нужен слуга, которому я могу доверять. |
I am your servant, Master. |
Я ваш покорный слуга, повелитель. |
The servant tried to poison his master on a banquet. |
Вероломный слуга попытался отравить своего господина во время пира. |
A medium is nothing more than a servant, a servant of two worlds. |
Медиум всего лишь слуга... Служитель двух миров. |
I'm your new boarder, not a servant boy. |
Я твой сосед, а не слуга. |
Anyway, I went to Verrières. My servant was waiting. |
Короче, я иду из Верьера, меня слуга ждал на вокзале. |
Your humble servant, my nephew, is still sleeping. |
А племянник, ваш покорный слуга, еще спит. |
He is a serious and fervent servant, carrying out his master's orders thoroughly. |
Он - серьёзный и пылкий слуга, выполняющий приказы тщательно. |
We are, Gentlemen, with the utmost esteem and regard, your most obedient servant. |
С величайшим уважением остаюсь ваш покорный слуга». |
The servant Fang Cheng sacrifices his life to protect his master Qi Ru Feng. |
Слуга Фан Чан жертвует собой, чтобы защитить своего хозяина Ци Жуфэна. |
Sister Marianna, faithful servant of the Keeper. |
Сестра Марианна, верный слуга Владетеля. |
My most loyal servant of all, Darken Rahl, has betrayed me. |
Мой самый верный слуга во всем, Даркен Ралл, предал меня. |
'When Bukka's 16 year old servant came out to buy... |
'Когда 16-летний слуга Букки вышел купить овощи... |
Your humble servant Fukunaga, I faithfully pledge my allegiance to you, my Lord. |
Ваш скромный слуга Фукунага, искренне заверяет вас в своей преданности, Милорд. |
I am but humble servant to the will of our glorious leader. |
Я - лишь скромный слуга, послушный воле великого лидера. |
He just stood there like his indentured servant. |
Он просто стоял там, как верный слуга. |
Your most humble servant, Your Highness. |
Ваш самый преданный слуга, Ваше Высочество. |
Homer Stokes, servant of the little man. |
Гомер Стоукс - слуга простых людей. |
A servant, loyal to a far greater power. |
Слуга, верный значительно большей силе. |
It is the servant who takes money. |
Тот, кому платят - слуга. |
Your humble and obedient servant, Eugene Sledge. |
Твой скромный и покорный слуга, Юджин Следж . |
In fact, I've been a pretty miserable servant. |
По правде, слуга из меня никудышный. |
It was working for her, just like a servant. |
Он работал на неё, как слуга. |
I am but your humble servant, Audrey. |
Я - всегда ваш скромный слуга, Одри. |