| A servant to say your name? | Слуга для того, чтобы называть ваше имя? |
| Your Majesty, I am your humble servant. | Ваше Величество, я ваш покорный слуга. |
| Your Majester, I is your humbug servant. | Ваше Королевшество, я ваш попкорный слуга. |
| I am a servant who has but one function. | Я - слуга, с одной миссией. |
| I'm a servant by the name of Saheiji Kawano. | Я слуга по имени Кавано Сахейдзи. |
| And in return for saving my life I am your servant. | А за спасение моей жизни я ваш слуга. |
| But I should caution that, in decision making, transparency is a good servant but a poor master. | Но я хотел бы предостеречь: в процессе принятия решений транспарентность - хороший слуга, но плохой хозяин. |
| It means I'm no longer His servant. | Это значит, что я больше не его слуга и никогда им не был. |
| Devoted servant of justice and one of its most industrious sentinels. | Преданный слуга правосудия и один из самых усердных его стражей. |
| My servant informed me of one closer to home. | Слуга сообщил, что есть война и поближе к дому. |
| I'm Cappie, your humble servant. | Я Кэппи, ваш покорный слуга. |
| Like a faithful servant to his mistress. | Как преданный слуга к своей госпоже. |
| Lord, he is not your most humble and devout servant, but I pray... | Господи, он не самый твой смиренный и благочестивый слуга. |
| A servant named Moota, I believe | Слуга по имени Муута, я полагаю. |
| Sire, I am your eternal servant. | Сир, я ваш слуга навеки. |
| A servant to Bishop Fisher, who is kept below here. | Слуга епископа Фишера который заключен внизу. |
| I am Hundred Eyes, living and loyal servant to the Great Khan Kublai. | Меня зовут Сотня Глаз, я преданный слуга великого Хубилай-хана. |
| Meals, laundry, doorman, a servant. | Еда, стирка, швейцар и слуга. |
| Your humble servant was elected by the people. | Ваш покорный слуга был избран народом. |
| I am the servant of the Conference, neither its coach nor its cheerleader. | Для Конференции я слуга, а вовсе не ее наставник, равно как и не предводитель группы скандирования. |
| You're serving, but you're not their servant. | Ты обслуживаешь, но ты не слуга. |
| I am a loyal servant to this palace, nothing more. | Я верный слуга этого дворца, ничего более. |
| You're Arthur's servant, nothing more. | Ты - слуга Артура, ничего больше. |
| It doesn't matter whether one is a servant or royalty. | Не имеет значения, слуга это или вельможа. |
| Gangmo is nothing but a servant, and Jeongyeon is his keeper. | Ган Мо всего лишь слуга, а Джон Ён - его хозяйка. |