| Under this plan, the Department has strengthened its commitment to appointing women to senior posts at decision-making levels. | В соответствии с этим планом Департамент конкретизировал свое обязательство по назначению женщин на старшие руководящие должности. |
| More intense efforts are required to identify, recruit and promote senior women. | Необходимо предпринимать более активные усилия в целях выявления, набора и продвижения женщин на руководящие должности. |
| In 2013, roughly half of Kuwaiti women were employed, with Kuwaiti women increasingly occupying senior positions. | В 2013 году в производстве было занято около половины кувейтских женщин и кувейтские женщины все чаще занимают старшие руководящие должности. |
| Furthermore, he reported that a number of indigenous people had been appointed to senior government positions. | Кроме того, он сообщил, что ряд представителей коренного населения были назначены на высшие руководящие должности. |
| Only six women held senior hierarchical positions. | Лишь шесть женщин занимают высокие руководящие должности. |
| In women's magazines, women make up 75 per cent of the employees but only four of them hold senior positions. | В женских журналах женщины составляют 75 процентов сотрудников, однако лишь четыре из них занимают высокие руководящие должности. |
| Many of them had been senior government officials who had helped to plan the genocide. | Многие из них занимали руководящие должности в государственном аппарате и помогали планировать геноцид. |
| Action 20: The Secretary-General will seek the advice of an informal group of independent advisers on senior appointments. | Мера 20: Генеральный секретарь будет обращаться за советом к неофициальной группе независимых консультантов по вопросам назначений на руководящие должности. |
| According to the authorities, senior government posts in a number of departments are held by members of minorities. | Согласно утверждениям властей, представители меньшинств занимают важные руководящие должности в различных государственных службах. |
| Appointments have been offered to a number of candidates for senior positions. | Ряду кандидатов были предложены старшие руководящие должности. |
| This situation is partly due to the fact that the training received by women does not qualify them for senior posts. | Такая ситуация в определенной степени складывается вследствие недостаточной квалификации женщин, что не позволяет им занимать руководящие должности. |
| Female participation in sport's senior technical or administrative posts is still rare. | Женщины пока еще редко занимают технические или руководящие должности в составе спортивных комитетов и организаций. |
| Women serve as the senior administrator in 19 of the 76 government and public institutions. | Женщины занимают высшие руководящие должности в 19 из 76 правительственных и государственных ведомств. |
| UNFPA is now using competency assessment centres for senior positions, in order to ensure that established standards are met. | Сегодня ЮНФПА пользуется услугами центров оценки компетентности при подборе кандидатов на высшие руководящие должности, с тем чтобы обеспечить соответствие установленным требованиям. |
| The number of women at senior levels remains low. | Число женщин, занимающих руководящие должности, остается низким. |
| Women occupy 55.5 per cent of senior managerial posts in the UNRWA/UNESCO Department of Education. | Доля женщин, занимающих старшие руководящие должности в департаменте образования БАПОР/ЮНЕСКО, составляет 55,5 процента. |
| He has held senior positions in both the federal and provincial Governments in India. | Он занимал ответственные руководящие должности как в федеральном правительстве Индии, так и в правительствах штатов. |
| To redistribute economic power, more women had to be engaged in senior and managerial positions. | В целях перераспределения полномочий в экономической сфере необходимо, чтобы большее число женщин занимали руководящие и управленческие должности. |
| We hope to hear in the future of new appointments of women in senior roles. | Мы надеемся, что в будущем мы узнаем о новых назначениях женщин на руководящие посты старшего звена. |
| In 1997, two senior project staff have been selected for management positions in UNOPS proper. | В 1997 году в рамках самого УОПООН два старших сотрудника по проектам были назначены на руководящие должности. |
| The senior appointments group is meeting on a regular basis on this subject. | Группа по назначению на старшие руководящие должности проводит рассмотрение данного вопроса на регулярной основе. |
| Main stakeholders are Member States and senior Headquarters and mission leaderships | Основными заинтересованными сторонами являются государства-члены и старшие руководящие сотрудники Центральных учреждений и миссий. |
| After a year of implementation, the updated guidelines were adopted by the senior conference management officers at all duty stations in June 2010. | Через год после введения этого правила руководители конференционных служб всех мест службы в июне 2010 года приняли обновленные руководящие принципы. |
| The figures demonstrate that progress towards gender parity through appointments of women at the more senior levels is markedly slow. | Эти данные свидетельствуют о том, что прогресс в деле достижения гендерного баланса путем назначения женщин на более высокие руководящие должности явно незначителен. |
| The meetings are usually attended by more than 100 countries and include wide non-governmental stakeholder participation at senior levels. | В работе этих совещаний обычно принимают участие представители более 100 стран, а также руководящие работники широкого круга неправительственных заинтересованных организаций. |