Английский - русский
Перевод слова Senior
Вариант перевода Руководящие

Примеры в контексте "Senior - Руководящие"

Примеры: Senior - Руководящие
Kenya urged the Secretary-General to appoint qualified African women to senior posts in the Secretariat in conformity with the principle of equitable geographical distribution. Кения настоятельно призывает Генерального секретаря назначить имеющих надлежащую квалификацию африканских женщин на руководящие должности в Секретариате в соответствии с принципом справедливого географического распределения.
As a result, three senior cabinet positions have now been accorded to members of the opposition in Parliament. В результате три руководящие должности в кабинете министров в настоящее время переданы членам парламентской оппозиции.
We heard some welcome news from the Under-Secretary-General today about certain appointments of women to senior positions. Сегодня мы услышали приятную новость от заместителя Генерального секретаря о назначениях ряда женщин на руководящие должности.
The outsourcing of processing functions will lead to a reduction of two senior General Service posts. Передача функции обработки данных внешним подрядчикам позволит сократить две руководящие должности категории общего обслуживания.
We need Member States to nominate more women candidates for senior civilian positions in missions. Нам нужно, чтобы государства-члены выдвигали на руководящие гражданские посты в миссиях больше кандидатов из числа женщин.
We urge the Secretary-General to continue to identify and nominate women for senior posts. Мы настоятельно призываем Генерального секретаря определить среди женщин достойные кандидатуры и выдвинуть их на руководящие посты.
The number of women holding Ministerial positions, chairing Standing Committees in Parliament and holding senior positions in political party structures has risen. Увеличилось число женщин, занимающих должности министров, возглавляющих постоянные комитеты парламента и занимающих руководящие посты в политических партиях.
During Indonesian military occupation, very few Timorese held senior positions in the local administration or had the opportunity to participate in Government itself. Во время индонезийской военной оккупации очень немногие тиморцы занимали руководящие позиции в местной администрации или имели возможность участвовать в работе правительства.
This approach also recognizes the benefits of having more women at senior levels of the Defence Force. При таком подходе признаются также преимущества назначения большего числа женщин на руководящие должности в силах обороны.
The younger generation is to be accommodating more women at senior positions than men, even at secondary level. В младшем поколении руководящие должности занимают больше женщин, чем мужчин, даже в средней школе.
Indeed, Syrian women occupied senior positions in a number of grass-roots organizations and trade unions. Сирийские женщины занимают руководящие должности в ряде низовых организаций и профсоюзов.
Seven women hold senior positions in the Ministry. Руководящие посты занимают семь (07) женщин.
More concerning is that some alleged perpetrators have been promoted, appointed to senior Government positions or allowed to go on peacekeeping duties. Большую озабоченность вызывает тот факт, что некоторые предполагаемые преступники получают повышение по службе, назначаются на руководящие государственные должности или получают разрешение на участие в миротворческих операциях.
However, more women are being recruited in the JCF and are able to aspire for senior positions. Однако сейчас на службу в полицию стало поступать больше женщин, которые могут претендовать на руководящие посты.
However, the Government is aware that several Bahamian women are employed by the United Nations in a senior capacity. Вместе с тем правительству известно, что несколько багамских женщин занимают руководящие должности в Организации Объединенных Наций.
Professional judicial career and government service, including senior executive positions, from 1972 to present. Прочий опыт: Профессиональная судебная деятельность и государственная служба, включая старшие руководящие должности, с 1972 года по настоящее время.
Numerous senior civil service appointments remain long overdue at the State level. Многочисленные назначения на руководящие должности в гражданской службе на общегосударственном уровне до сих пор не произведены.
In April 2012, senior ADF leaders gave their Congolese combatants a chance to freely depart the movement. В апреле 2012 года старшие руководящие сотрудники АДС предоставили своим конголезским комбатантам возможность свободно выбыть из этого движения.
According to paragraph 143 of the report, Serbian women are represented at senior decision-making positions. Согласно пункту 143 доклада, сербские женщины занимают высокие руководящие должности.
Previously, she served in senior executive roles within the Bahamas Government Service for more than 27 years, until August 2011. Ранее она занимала высокие руководящие должности в Багамской правительственной службе в течение более 27 лет - до августа 2011 года.
Kuwaiti women are increasingly occupying senior positions. Кувейтские женщины все чаще занимают старшие руководящие должности.
This training led to an action plan to promote women to senior posts; Эти курсы послужили основанием для разработки плана действий по продвижению женщин на руководящие должности высшего уровня.
Among the positive examples provided, Uruguay eliminated provisions that prevented female police officers from reaching senior positions. Одним из позитивных примеров стал Уругвай, в котором были отменены нормативные положения, не позволяющие сотрудникам полиции женщинам занимать руководящие должности высокого уровня.
There are 537 women in senior posts (11.9 per cent). Высшие руководящие должности занимают 537 женщин, то есть 11,9 процента.
A growing number of women have been appointed at senior level in the latest nomination rounds. Увеличилось число женщин, назначенных на высшие руководящие должности в ходе последних раундов выдвижения кандидатур.