Английский - русский
Перевод слова Section
Вариант перевода Участок

Примеры в контексте "Section - Участок"

Примеры: Section - Участок
In the medium- and long-time development plans of Hungary this section is included with a new track of the highway, in most parts running parallel to the existing road-sections. Этот участок включен в среднесрочные и долгосрочные планы развития Венгрии в качестве новой трассы автомобильной дороги, которая большей частью проходит параллельно существующим участкам дороги.
The section from the Moika to Gorokhovaya Street belongs to the Central District of the city, and the rest, to the Admiralteysky District. Участок от Мойки до Гороховой улицы относится к Центральному району города, а остальная часть - к Адмиралтейскому.
The first section of the Manchester to Sheffield "Woodhead" route, that between Dunford Bridge and Wath, was not electrified until 4 February 1952. Первый участок Вудхедской линии из Манчестера в Шеффилд - между Данфорд-Бридж и Уот - не была электрифицирована до 4 февраля 1952 года.
In August 1894 started operation the section from Ribnita to Park station with a bridge over the Dniester and the 165-metre tunnel on the stretch Lipcani-Matteuci. В августе 1894 года вступил в строй участок от Рыбницы до Бельц с мостом через Днестр и 165-метровым тоннелем на перегоне Липчены-Матеуцы.
A 5 km (3.1 mi) section of rail track was damaged near Kaiapoi and there was lesser track damage at Rolleston and near Belfast. Пятикилометровый участок железнодорожного полотна был разрушен около Каиапои, небольшие повреждения получили участки около Роллстона и Белфаста.
However, reopening will have to wait until a section of the road leading to the team base, which was rendered impassable by a landslide, is cleared and reopened to traffic. Однако перед этим необходимо будет расчистить и вновь открыть для движения транспорта тот участок ведущей к точке базирования дороги, который стал непроходимым в результате оползня.
After a trial phase of nine months, a decision will be made as to whether the system selected for the trial section should be installed along the entire Austrian Danube waterway. После девятимесячного апробирования будет принято решение о том, следует ли распространить выбранную для апробирования систему на весь австрийский участок Дуная.
The facility includes a slag preparation section comprising a furnace, a crusher, a magnetic separator, a vibrating screen and a treated slag bunker, connected in series. Комплекс включает участок подготовки шлака, содержащий последовательно соединенные печь, дробилку, магнитный сепаратор, вибросито и накопитель обработанного шлака.
A section for preparing finely-dispersed brass comprises a brass dryer and a moulding device connected to a furnace. Участок подготовки мелкодисперсной латуни содержит сушилку латуни и формовочное устройство, соединенное с печью.
The capacitive voltage divider comprises a high-voltage electrical conductor (1) and a metal sheath coaxial thereto and having sections (2) to be grounded and an insulated section (3). Ёмкостный дели тель напряжения содержи т высоковольтный токопровод (1) и коаксиальную ему металлическую оболочку, имеющую заземляемые участки (2) и изолированный участок (3).
E 123 The section Kokchetav - Atbasar - Astana, which is part of the local network should be omitted since it is not up to international or national standards. Е 123 Участок КокчетавАтбасарАстана, являющийся частью местной сети, следует исключить, поскольку он не соответствует ни международным, ни национальным стандартам.
In order to prove the suitability under these conditions, a representative section of a particular tank should be subjected to a drop test that causes an energy input equivalent to the energy introduced in the crash and rollover simulations that were carried out. В этих условиях для определения пригодности какой-либо конкретной цистерны ее представительный участок должен быть подвергнут испытанию на падение, нагрузка при котором эквивалентна нагрузке, возникавшей в ходе проводившихся имитаций столкновения и опрокидывания.
Tensions between the opposing forces in the area rose further throughout June 2007, during which time a section of the screen erected by the National Guard following the destruction of the wall that formerly blocked Ledra Street was broken. Напряженность между противостоящими силами в этом районе еще более усилилась в июне 2007 года, когда был снесен участок заграждения, возведенного Национальной гвардией после разрушения стены, которая ранее преграждала улицу Ледра.
We are the POUM and we organise this section of the, of the front. Мы - ПОУМ, и мы ведем этот участок фронта.
On 12 September 2003 over 13 km section of the by-pass was included in the scope of operation and maintenance by AWSA without any costs borne by the State Treasury. 12 сентября 2003 года участок объездной дороги протяженностью более 13 км был включен в сферу ответственности корпорации "АВСА" за ремонт и обслуживание автодороги без каких-либо расходов для государственной казны.
In 1959, the Gulf, Colorado and Santa Fe Railway abandoned the section of track between Brownwood and Brady, thereby reducing Brady's access to outside markets. В 1959 году участок железной дороги между Брейди и Браунвудом перестал эксплуатироваться и это заметно ограничило доступ Брейди к внешним рынкам.
The Ladoga section of the route was one of the most difficult and dangerous because the lake is prone to winds and storms which destroyed hundreds of cargo ships. Этот участок являлся одним из самых трудных и опасных: частые штормовые ветра на озере стали причиной гибели сотен кораблей с грузом.
A 31.5 km section of the Kalotina motorway from Sofia to Kalotina was tendered in 2012 and is expected to connect with the future Serbian A4 motorway to Niš. Участок автомагистрали «Калотина» протяжённостью 31,5 км из Софии в Калатину соединится с сербской дорогой A4, ведущей в Ниш.
Charleroi-Bruxelles Canal (E 04), Lembeek - Bruxelles section - upgrading the height under bridges and improvement of the waterway is required. Канал Шарлеруа - Брюссель (Е 04), участок Лембек - Брюссель - требуется увеличить высоту прохода под мостами и модернизировать этот водный путь.
On section from km 321.0 to km 329.0: depth is reduced to less than 2.0 m during the low navigable water level, 170 days per year. Участок от отметки 321,0 км до отметки 329,0 км: глубина сокращена до менее чем 2,0 м в период низкого судоходного уровня воды (170 дней в году).
A four-hectare section of the national fishing harbour at Hera in Dili has been restored to accommodate an ice-works and an offshore fishing fleet, which will be established through a TFET grant. В пределах национальной рыболовецкой гавани в Эре, Дили, восстановлен участок площадью четыре гектара для размещения морозильного завода и морского рыболовного флота, который будет создан с использованием субсидии из Целевого фонда для Восточного Тимора.
One of them was the O'Farrell-Jones-Hyde line, the Hyde section of which still remains in operation as part of the current Powell-Hyde line. Одной из них была линия O'Farrell, Jones and Hyde, участок этой линии на Гайд Стрит по сей день используется канатными трамваями линии Powell-Hyde.
On 30 July, Bicherakhov, abandoned by the Bolshevik and Armenian units surrounded him, realized the futility of military operations against the Ottoman-Azerbaijani troops, fled to Dagestan with his detachment, thereby exposing the northern section of the front. 30 июля Бичерахов, брошенный красными и армянскими частями в окружении, осознал бесперспективность военных действий против турецких и союзных им азербайджанских войск Кавказской исламской армии, и ушёл со своим отрядом в Дагестан, оголив тем самым северный участок фронта.
In the Moscow Peace Treaty on March 12, 1940, Finland lost the section Viipuri - Antrea - Hiitola - Jaakkima - Sortavala - Matkaselkä - Värtsilä (240 km) to the Soviet Union. Согласно Московскому мирному договору, подписанному 12 марта 1940 года, финляндское правительство передало Советскому Союзу 240-километровый участок железной дороги Выборг - Антреа - Хийтола - Яаккима - Сортавала - Маткаселькя - Вяртсиля.
For this type of tourism attractive Badzhal, Tatar Strait coast of the Sea of Okhotsk (particularly the section from Kiruna to Ayana) where there is a lot of rocky cliffs and buttes of the Sikhote-Alin and Amur poles Nizhnetambovskoye the village a few hundred meters. Для этого вида туризма привлекательны Баджал, побережье Татарского пролива и Охотского моря (особенно участок от Аяна до Кирана), где находится множество скалистых обрывов высотой в несколько сот метров, а также останцы Сихотэ-Алиня и Амурские столбы у села Нижнетамбовское.