| The nanoparticles produced can also contain a functional section in the form of an antigen or a sequence that binds and inactivates a pathogen. | Полученные наночастицы могут дополнительно содержать функциональный участок, который может представлять собой антиген или последовательность, связывающую и инактивирующую патоген. | 
| The section between Moengo and Albina (km 138) will be repaved by the Chinese company Dalian. | Участок трассы между Мунго и Албиной отремонтирует китайская компания «Далянь». | 
| They were taken to the police station in Skurdu and kept in a special ISI section. | Они были доставлены в полицейский участок в Скарду и содержались под стражей в специальной секции СВР. | 
| The Zhaksy Esil Derzhavinsk section should be deleted from the map. | Исключить на карте участок "Жаксы - Есиль - Державинск". | 
| section Konya - Ulukisla replaced the section Konya - Aksaray | участок Конья - Аксарай заменен участком Конья - Улукисла; | 
| The location is given in the following subfields: 1 UN country code, 2 UN location code, 3 Fairway section code, 4 Terminal code, 5 Fairway section hectometre. | Местоположение указывается в следующих рубриках: Код страны ООН, Код местоположения ООН, Код участка фарватера, Код терминала, Стометровый участок фарватера. | 
| The Kokshetau Astana section should connect through Shchuchinsk. | Участок "Кокчетав - Астана" соединить через Щучинск. | 
| Fos - Port of Marseille section is not operable because of closure of the Rove tunnel. | 20/ В настоящее время участок Фос - порт Марселя не эксплуатируется из-за закрытия туннеля Ров. | 
| A 35.7 km motorway section on the E65 north-south reference road was also under construction. | При финансовой поддержке ЕИБ планируется модернизировать участок дороги Е75 длиной 3,5 км до границы с Грецией и довести его до уровня автомагистрали. | 
| The Kokshetau - Astana section should connect through Shchuchinsk. | Исключить на карте участок "Жаксы - Есиль - Державинск". | 
| Currently only the section from Miladinovci (interchange with A1) to Gostivar is a divided motorway, where the Tetovo-Gostivar section (25 km) is missing hard shoulders. | В настоящее время только участок Миладиновцы - Гостивар (развилка с А1) разделён барьером на месте сплошной, участок Тетово - Гостивар (25 км) ещё обустраивается. | 
| The Asahikawa to Kamikawa section opened between 1922 and 1923, and the Engaru to Shiritaki section between 1927 and 1929. | Участок Асахикава - Камикава был построен в 1922-1923 годах, а участок Энгару - Сиратаки - в 1927-1929. | 
| An explosion during construction killed two dockyard workers and damaged a section of hull which was replaced with a section from an identical ship, Hércules, being built for the Argentine Navy. | Во время строительства внутри строящегося корабля произошёл взрыв, при котором погибли двое рабочих и был повреждён участок корпуса, позже заменённый на идентичный с другого строящегося корабля, «Эркулес», предназначавшегося для аргентинского флота. | 
| The decision to adopt the plans for the Koppigen-Murgenthal section, which opens the way to the construction of the main section of new line (i.e. Mattstetten-Rothrist) of the first stage of Rail 2000 has been taken. | Принято решение утвердить планы, касающиеся участка Коппиген-Мургенталь, который даст возможность создать основной участок новой линии (т.е. Маттштеттен-Ротрист), предусмотренной первым этапом реализации проекта "Железнодорожный транспорт - 2000". | 
| There's a blade here that's going to cut across a section of the tissue and transfer it to a microscope slide. | Эти лезвия разрезают участок ткани и переносят на предметное стекло микроскопа. | 
| The list of inland waterways in Russia includes a section from the mouth to the village of Tenshupino with a length of 47 km (2002). | В перечень внутренних водных путей России включён участок от устья до села Теньсюпино протяжённостью в 47 км (2002). | 
| The section between Canyon Dam and New Braunfels is the most heavily used in terms of recreation. | Участок между дамбой Кэньон-Дэм и Нью-Браунфельсом считается самым сложным с точки зрения проходимости. | 
| Once upon Oberon (satellite of the planet Uranus) there was a geological catastrophe - a huge section of the surface collapsed into the bowels of the planetoid. | Когда-то на Обероне, спутнике Урана, произошла геологическая катастрофа - громадный участок поверхности обрушился в недра планетоида. | 
| The section of the canal from Knoop to the Rathmannsdorf lock has been preserved, with remains of the locks still standing. | Сохранился участок канала от Кнопа до шлюза Ратмансдорф, со стоящими остатками шлюзов. | 
| On 20 December 1845, the first section opened between Deutz and Duisburg and Benrath station was officially opened. | 20 декабря 1845 года был открыт первый участок между Дойцем (Deutz) и Дуйсбургом. | 
| On the Rantarata, the section between Pasila and Leppävaara was upgraded directly from dual track to four tracks in 2001. | На Береговой линии участок между Пасила и Леппяваара был расширен до четырёх колей в 2001. | 
| After the intended date of filling of the Kama Reservoir, the section of the river below Urazaevo gets into a zone of flooding. | После планируемого заполнения Камского водохранилища участок реки ниже Уразаево попадёт в зону затопления. | 
| You've covered the whole asphalt section, until the gravel begins. | Вы обработали большой участок, до гравия. | 
| As with all railways the signalling system is there to prevent one train colliding with another train by preventing it entering an occupied section or block. | Как и на всех железнодорожных линиях система сигнализации должна обеспечивать предотвращение столкновений между поездами путем недопущения их въезда на занятый участок или перегон. | 
| In winter, a short section of the journey is in an avalanche danger zone, and the area can remain cold and rainy even in summer. | Зимой небольшой отрезок пути проходит по лавиноопасной зоне, этот участок остаётся холодным даже летом. |