To increase the rate of school attendance by girls at the secondary, vocational and higher levels; |
Повысить коэффициент учащихся девочек в средних, профессиональных и высших учебных заведениях. |
In addition, pupils are charged high fees equivalent to $1,000 each per year in the secondary stage. |
Помимо этого с учащихся средней школы взимается высокая плата, составляющая 1000 долл. США в год. |
Both girls and boys study a common range of subjects at the primary and secondary levels. |
5.5 Национальная программа обучения обеспечивает охват всех учащихся универсальным образованием. |
Dropping-out and retention rates in secondary first and second cycles, 1999-2000 |
Коэффициент учащихся, продолжающих и прекращающих учебу на первом и втором цикле средней школы |
In general, it is more common for pupils in rural areas to fall behind in their studies, at both the primary and secondary levels. |
В целом отставание в учебе характерно главным образом для учащихся как начальных, так и средних школ в сельских районах. |
Number of students in elementary, secondary and higher education, according to the State Statistical Office |
Число учащихся начальной, средней и высшей школы по данным Государственного статистического управления |
Number of students enrolled in 1999 in the pre-school, primary and secondary |
Количество учащихся, зачисленных в 1996 году в дошкольные, начальные и средние учебные заведения, и их доля в соответствующей возрастной группе |
In the 1997/98 academic year, there were 81 specialized secondary educational establishments operating in the country, catering to a total of 30,000 students. |
В 1997/1998 учебном году в стране функционировало 81 среднее специальное учебное заведение с контингентом учащихся 30000 человек. |
In a number of ESCWA member countries, net secondary enrolment ratios are even below the world average of 68 per cent. |
В ряде стран-членов ЭСКЗА чистые показатели зачисления учащихся в средние школы даже ниже среднемирового показателя, составляющего 68 процентов. |
In the autumn of 2003 there were 2,258 students enrolled on distance learning programmes at the secondary level and 2,036 at the tertiary level. |
Осенью 2003 года насчитывалось 2258 учащихся, проходивших заочное обучение в средней школе, и 2036 студентов-заочников высших учебных заведений. |
Across the entire secondary spectrum, the proportion of foreign pupils increased throughout the 1980s, indicating greater attachment to longer school attendance. |
В 80-е годы доля иностранных учащихся во всех учебных заведениях второй ступени возрастала, что свидетельствует о продлении срока их обучения. |
It is also noteworthy that the percentage of females is 48 per cent of the total number of students at the primary and secondary levels. |
Стоит также отметить, что девочки составляют 48 процентов от общего числа учащихся начальных и средних школ. |
Distribution of groups of schoolchildren and students in secondary specialist schools according to the language of tuition in the national minority languages |
Распределение групп учащихся и студентов средних специальных учебных заведений по языку обучения на языках национальных меньшинств |
In the 2001/02 school year, some 11,170 students attended the primary and secondary level courses for residents aged 15 or above. |
В 2001/02 учебном году около 11170 учащихся занимались на курсах подготовки на уровне начального и среднего образования, которые были организованы для жителей в возрасте от 15 лет и старше. |
In the area of education, some regions have made significant progress in expanding enrolments, particularly at secondary level, and in moving towards gender parity. |
Что касается образования, то в некоторых регионах достигнут значительный прогресс в увеличении контингента учащихся, особенно на второй ступени, и в гендерном паритете. |
Moreover, the educational system has internal rules for secondary and middle schools providing penalties for students convicted of offences and prohibiting corporal punishment. |
Наряду с этим, в системе образования правила внутреннего распорядка учебных заведений неполного и полного среднего образования предусматривают наказания учащихся за совершение правонарушений и при этом запрещают телесные наказания. |
These figures show that the enrolment increased in all levels of secondary for both boys and girls. |
Эти данные показывают, что число учащихся увеличилось в средних школах обеих ступеней, причем как число мальчиков, так и число девочек. |
Some countries provided financial assistance, such as scholarships or childcare support, to encourage secondary level students to continue their studies. |
Некоторые страны оказывали финансовую помощь в виде стипендий или выплат пособий по уходу за ребенком, с тем чтобы побудить учащихся средних школ продолжать свое обучение. |
Higher educational institutions annually hold Olympiads and conferences on academic subjects for senior secondary students, which also helps them to gain awareness of their future occupations. |
На базе высших учебных заведений ежегодно проводятся олимпиады и конференции по учебным предметам среди учащихся старших классов, что также способствует информированности о будущей профессии. |
Further, please provide information on steps undertaken or envisaged to increase the number of female students in secondary and higher education, in particular in rural areas. |
Кроме того, просьба представить информацию о мерах, принятых с целью увеличения количества учащихся женского пола в системе среднего и высшего образования, особенно, в сельских районах. |
Educational provision for newly-arrived students during the last six years at secondary level |
Прием в средние школы вновь прибывших учащихся в течение последних 6 лет |
Moreover, there are not enough educational and training institutions, and at the primary and secondary levels dropout rates are high, especially among girls. |
Сюда следует добавить нехватку учебных заведений, высокие показатели отсева учащихся из начальной и средней школ, в особенности девочек. |
The examinations at the secondary level are used to screen students who may not be able to manage higher level studies. |
Экзамены в средней школе используются для отсева учащихся, которые, возможно, не способны продолжать образование на более высокой ступени. |
UNESCO, with the participation of the Office for Outer Space Affairs, will conduct a workshop for secondary students and teachers in Ecuador in mid-2007. |
ЮНЕСКО при участии Управления по вопросам космического пространства проведет в середине 2007 года семинар-практикум для учащихся и преподавателей средних школ в Эквадоре. |
The Annual National Summit for Youth on HIV-AIDS, which started in 2004, reportedly continues to be a meaningful initiative for secondary level students. |
По сообщениям, ежегодная национальная встреча на высшем уровне для молодежи по вопросам ВИЧ/СПИДа, впервые проведенная в 2004 году, по-прежнему остается значимой инициативой, ориентированной на учащихся средних школ. |