Английский - русский
Перевод слова Secondary

Перевод secondary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Средний (примеров 25)
Lower, secondary and post-secondary levels of vocational education are available. Такое образование имеет три уровня: начальный, средний и высший.
In a given school year, the number of women that complete the basic, secondary, and higher levels of education is higher than the number of men. Among those that complete the basic level of education, 53 percent are women and 46.4 percent are men. В каждом учебном году число женщин, заканчивающих базовый, средний и высший этапы образования, выше, чем число мужчин. Среди тех, кто заканчивает базовый этап образования, 53 процента составляют женщины и 46,4 процента - мужчины.
As a result of these policies, average school enrolment rates for girls rose between 2001 and 2007 at both the primary and secondary levels. В результате проведения этой политики средний показатель охвата девочек школой вырос в период с 2001 по 2007 год как на уровне начальной, так и средней школы.
Counselling and vocational and school guidance centres in the canton of St. Gallen providing support for young people in the transition from compulsory schooling to the secondary II level. Консультационные центры, центры профессиональной ориентации и учебные центры кантона Санкт-Галлен поддерживают молодых людей во время их перехода из обязательной школы на второй средний уровень образования.
The registration fee for secondary registration was recently reduced from 26 lari to 7 lari because 26 lari/ was considered too dear in relation to the average income in Georgia. Регистрационная пошлина за вторичную регистрацию была снижена недавно с 26 лари до 7 лари, поскольку сумма в 26 лари считалась слишком высокой, если принять во внимание средний уровень дохода в Грузии.
Больше примеров...
Вторичный (примеров 224)
If multiple DNS servers are entered, they are considered as primary, secondary, etc. Если внесены несколько DNS серверов, они будут считаться как основной, вторичный и т.д.
The secondary sector is in fact more susceptible to a slump in the economy than is the service sector. Вторичный сектор в действительности более уязвим в периоды экономического спада, чем сектор услуг.
Meanwhile, risk securitization and classification laws have been promulgated and will stimulate a secondary market for mortgages, which are not yet covered by the required regulations. Также приняты законы, касающиеся классификации и страхования рисков, что в будущем позволит активизировать вторичный ипотечный рынок.
The dilution air pump shall be located so that the secondary dilution air is supplied at a temperature of 298K ± 5K. Насос разрежающего воздуха устанавливается таким образом, чтобы вторичный разрежающий воздух подавался при температуре 298 К ±5 К.
Secondary crushed stone is used first of all to fill roads and fill up foundation pits. Вторичный щебень, в первую очередь, используется для таких задач, как отсыпка дорог и обратная засыпка котлованов.
Больше примеров...
Второстепенный (примеров 36)
Improved external reporting is approached as a very important, but secondary, benefit. Повышение качества внешних отчетов рассматривается как очень важный, но второстепенный результат.
The Tribunal rejected the defendant's claim that his position was of decreased significance and secondary importance after it had considered his important duties and assignments, which often involved wide discretion and influenced plans and policies. Изучив его важные обязанности и поручения, которые часто были связаны с наличием широких полномочий и предполагали возможность влияния на различные планы и политические мероприятия, трибунал отверг утверждение подсудимого о том, что значение должности, которую он занимал, уменьшилось, и она носила второстепенный характер.
The Special Rapporteur observed that the concept of "denial of justice", which was inextricably linked with many features of the local remedies rule, including that of ineffectiveness, could as such be said to have a secondary character. Специальный докладчик отметил, что концепция "отказа в правосудии", которая нерасторжимо связана со многими характерными чертами нормы об исчерпании внутренних средств правовой защиты, включая вопрос о неэффективности, как таковая могла бы быть расценена как имеющая второстепенный характер.
In the last instance, whether these requirements were minimum or maximum was completely secondary if the aim was a standardized base. В итоге вопрос о том, какие требования следует применять - минимальные или максимальные - носит в сущности второстепенный характер, а речь идет о том, чтобы найти единообразную основу.
As a result, one of the secondary capacitors failed. В результате сгорел второстепенный конденсатор.
Больше примеров...
Второй (примеров 347)
Still, over the years, enrolment rates at the primary and even at the secondary levels have crept up toward rates prevalent in developed countries. В то же время за прошедшие годы показатели охвата обучением на первой и даже на второй ступенях постепенно приблизились к уровням, характерным для развитых стран.
Education is provided at nursery, primary, secondary, post-secondary and tertiary levels. Образование предоставляется на дошкольном и начальном уровнях, среднем уровне первой и второй ступеней и на высшем уровне.
Disparities between men and women are evident with regard to the choice of secondary II training. Диспропорции между мужчинами и женщинами наблюдаются в выборе среднего образования второй ступени.
(b) Decided to defer its consideration of the levels of the children's and secondary dependants' allowances until its seventy-seventh session. Ь) постановила отложить рассмотрение вопроса о размерах надбавок на детей и иждивенцев второй очереди до своей семьдесят седьмой сессии.
Because the achievements of exceptional individuals seemed to indicate the presence of a particularly powerful genius, by the time of Augustus, the word began to acquire its secondary meaning of "inspiration, talent". В связи с тем, что, как казалось, достижения отдельных индивидуумов указывали на наличие особо мощного гения, ко времени Октавиана Августа это слово начало приобретать второй смысл - «вдохновение, талант».
Больше примеров...
Вспомогательный (примеров 31)
) In Nigeria, the Government has begun studying the possibility of a national policy on internal displacement and the Representative has provided the Guiding Principles and secondary material. ) В Нигерии правительство страны приступило к изучению возможности разработки национальной политики в отношении внутреннего перемещения, и Представитель предоставил в его распоряжение Руководящие принципы и вспомогательный материал.
While the headquarters of the proposed support office would be located in Nairobi, the Secretary-General also envisages establishing a secondary logistical support office in Entebbe, capitalizing on United Nations facilities and structures already in place there. Хотя штаб-квартира предлагаемого отделения поддержки будет располагаться в Найроби, Генеральный секретарь планирует также открыть вспомогательный пункт материально-технической поддержки в Энтеббе с использованием для этого уже имеющихся там у Организации Объединенных Наций помещений и зданий.
To ensure the required performance, availability, resilience and security of ITL operations and, in the event of problems arising on the primary data centre, ensure that ITL operations are transferred from the primary to secondary sites in a timely manner; с) обеспечить требуемые рабочие характеристики, доступность, устойчивость и безопасность операций МРЖО и в случае возникновения проблем в первичном центре обработки данных обеспечить своевременную передачу операций МРЖО из первичного центра во вспомогательный центр обработки данных;
I've checked the secondary hatch. Я проверила вспомогательный люк.
Now you need to open a secondary conduit. Теперь откройте вспомогательный канал.
Больше примеров...
Ступени (примеров 302)
The proportion of women and men whose highest qualification is at the secondary II level is identical (57 per cent). Доля девушек и юношей, прекративших обучение после получения среднего образования второй ступени, идентична (57%).
Some schools at the secondary level, such as Waverly Girls High School, have already become multiracial, while severe cuts in teaching staff employed in the old white and coloured education departments are being contemplated. Некоторые школы средней ступени, как например средняя школа для девочек Уэйверли, уже стали многорасовыми, а в прежних департаментах образования для белых и цветных предполагается значительное сокращение преподавательского состава.
In 1989, the Commission had recommended that the secondary dependant's allowance be set at 50 per cent of the children's allowance: a recommendation again not approved by the Assembly. В 1989 году Комиссия рекомендовала установить надбавку на иждивенцев второй ступени на уровне 50 процентов от размера надбавки на детей: эта рекомендация опять же не была утверждена Ассамблеей.
The Commission noted that the methodology for adjusting the secondary dependant's allowance had been the subject of discussion both in the Commission and in the Assembly in recent years. Комиссия отметила, что методология корректировки размера надбавки на иждивенцев второй ступени в последние годы обсуждалась как в Комиссии, так и в Ассамблее.
There are high schools and joint schools of secondary and high school education in most mountainous districts (except for some districts that have just been set up). В большинстве горных районов (за исключением некоторых районов, которые только что были созданы) имеются средние школы второй ступени или совместные школы среднего образования первой и второй ступени.
Больше примеров...
Подзаконных (примеров 85)
In During the adoption process of adapting secondary legislation, cooperation with different segments of interested members of the public is also foreseen. В процессе принятия подзаконных норм также предусматривается взаимодействие с различными группами заинтересованных представителей общественности.
Strengthening the judiciary and the newly formed independent institutions, enacting secondary legislation to introduce the changes envisioned in the new Constitution and encouraging local governance remain key challenges. К числу главных из них относятся: укрепление судебных и новых сформированных независимых учреждений; введение в действие подзаконных актов с целью внесения изменений, предусмотренных новой Конституцией; и поощрение местного управления.
In addition to the above mentioned, a large number of pieces of secondary legislation were also adopted for the purpose of implementation of the above laws. Кроме вышеперечисленных законов, было принято большое число подзаконных актов, направленных на обеспечение исполнения этих законов.
The amendments to a number of laws and secondary legislation in the area of competence of police stations and police departments resulted in the necessity of adopting a new Programme for additional professional training and specialization of the police officers. В результате внесения поправок в ряд законов и подзаконных актов, касающихся компетенции отделений и управлений полиции, возникла необходимость в принятии новой программы дополнительной профессиональной подготовки и специализации сотрудников полиции.
Another view highlighted that it was important to stress the distinction between business registration, which was largely an administrative process disciplined through secondary legislation, and registration as a means of incorporating a business, which was regulated by law in most countries. Согласно другому мнению, необходимо подчеркнуть разницу между регистрацией предприятий, которая представляет собой преимущественно административную процедуру, осуществляемую на основе подзаконных актов, и регистрацией как одного из способов учреждения предприятий, которая в большинстве стран регулируется законодательством.
Больше примеров...
Общеобразовательных (примеров 73)
The schools teach the curricula of five-grade secondary general education schools. Школы переведены на учебные планы средних общеобразовательных школ-пятилеток.
Austria has 263 secondary academic schools consisting of a lower and an upper cycle. В Австрии имеется 263 средних общеобразовательных школы с младшим и старшим учебными циклами.
Girls constitute the majority of students at secondary academic schools. Девочки составляют большинство учащихся средних общеобразовательных школ.
Altogether there are 26 secondary grammar schools and 14 technical schools or vocational training centres running minority education or teaching some minority language. В общей сложности существует 26 средних общеобразовательных школ и 14 технических школ и профессионально-технических центров, в которых обучаются дети национальных меньшинств или в которых осуществляется изучение какого-либо языка национальных меньшинств.
According to the decision of the Collegiums of the Ministry of Education made in 2004, the refugees fled from Armenia who were born between 1988 and 1992 shall be exempted from education fees while studying in higher and secondary general education institutions. В соответствии с постановлением Коллегии Министерства образования, вынесенным в 2004 году, беженцы, оставившие Армению и родившиеся в период с 1988 по 1992 годы, освобождаются от платы за обучение в высших и средних общеобразовательных учреждениях.
Больше примеров...
Подзаконные (примеров 37)
Further capacity-building is needed on secondary legislation. Необходимо также продолжать укреплять органы, принимающие подзаконные акты.
Seventy countries have in place legal or policy frameworks for preventing or responding to child abuse in line with international human rights standards, and 77 have laws and secondary legislation on free and universal birth registration. У 70 стран имеется установочно-правовая база для предупреждения случаев жестокого обращения с детьми или реагирования на такие случаи в соответствии с международными стандартами прав человека, а у 77 действуют законодательные и подзаконные акты о бесплатной и всеобщей регистрации рождения.
The Law on Montenegrin Citizenship and secondary regulations thereof have created a legal possibility for displaced persons and refugees to acquire Montenegrin citizenship. Закон о гражданстве Черногории и принятые на его основании подзаконные акты предоставили перемещенным лицам и беженцам возможность приобрести гражданство Черногории.
The Law on Environment is in a parliamentary procedure for final adoption of the text of the Law; the relevant secondary legislation act is to be adopted. Закон об окружающей среде находится на заключительной стадии рассмотрения в парламенте; соответствующие подзаконные акты подлежат принятию.
Relevant secondary legislationsecondary legislative act have to be adopted; необходимо принять соответствующие подзаконные акты;
Больше примеров...
Повторной (примеров 16)
To that end, some passengers were taken to a secondary screening procedure determined by the airlines when issuing boarding passes. Для этого отдельным пассажирам в аэропортах предлагается пройти процедуру повторной проверки в момент выдачи посадочных талонов.
There's always risk of side effects, secondary trauma. Всегда остается риск побочных эффектов, повторной травмы.
However, it is important that prosecutors and judges understand the nature of trafficking and employ any tools available to avoid undue harm to and secondary victimization of the victim. Однако для прокуроров и судей важно понимать, что представляет собой торговля людьми, и применять любые имеющиеся средства во избежание причинения потерпевшему дополнительного ущерба и его повторной виктимизации.
In addition, a policy review body had been set up to promote the protection of crime victims through the provision of financial assistance for private victim support foundations and through advocacy of amendments to legislation to prevent secondary victimization of crime victims in judicial proceedings. В дополнение к этому был создан орган по оценке политики для поощрения и защиты потерпевших от преступлений посредством оказания финансовой помощи частным фондам поддержки жертв и отстаивания необходимости внесения поправок в законодательство для предупреждения повторной виктимизации потерпевших от преступлений в ходе судебных процессов.
There's secondary disaster risk. Есть вероятность повторной катастрофы.
Больше примеров...
Учащихся (примеров 473)
There were 24 private secondary vocational education institutions which had 2251 students. 12 institutions from 24 were located in the capital, while the others in Marzes. В стране насчитывалось 24 частных учебных заведения среднего профессионального образования, число учащихся в которых составляло 2251 человек. 12 из этих учебных заведений находилось в столице, а остальные - в марзах.
Work has been contracted for three junior secondary and two primary prototype schools, which are to become the model of the future education infrastructure of East Timor. Были заключены контракты на строительство трех типовых школ для учащихся средних классов и двух типовых начальных школ, которые будут служить образцами в контексте развития в будущем инфраструктуры сектора образования Восточного Тимора.
Tables 8 and 9 show the drop-out rates for males and females at the primary and secondary levels during the period 2007/2008. В таблицах 8 и 9 приводятся показатели отсева учащихся мужского и женского пола на уровнях начальной и средней школы за 2007/08 год.
The section also coordinates most of the activities for the transition of Secondary Students (SS) to Post Secondary Institutions (PSI). Секция также координирует большинство мероприятий, связанных с переходом учащихся средней школы (УСШ) в профессиональные учебные заведения (ПУЗ).
Although, at the tertiary education level, females, while still underrepresented, have improved their representation from 34 per cent of students at senior secondary to 41.8 per cent of those awarded the Tertiary Education Scholarship Assistance Scheme. Это сокращение в основном связано с тем, что некоторые учебные заведения еще не завершили прием учащихся или не представили окончательные данные о числе поступивших студентов.
Больше примеров...
Подзаконными (примеров 21)
The issue of legal basis is not limited to the statistical law and any secondary legislation based on a statistical law. Вопрос о правовой основе не ограничивается статистическим законодательством или подзаконными актами о статистической деятельности.
Activities in the area of transport, electronic communications and postal services are governed by relevant laws and secondary legislation adopted by the Government and/or the Minister of Transport and Communications. Оказание услуг транспорта, электросвязи и почты регулируется соответствующими законами и подзаконными актами, утвержденными правительством и/или министром путей сообщения и коммуникаций.
The legal framework for protection of human rights in the Republic of Macedonia is provided by the Constitution, laws, secondary legislation and international treaties ratified in compliance with the Constitution of the Republic of Macedonia. Правовые рамки защиты прав человека в Республике Македония определены Конституцией, действующим законами, подзаконными актами и международными договорами, ратифицированными в соответствии с положениями Конституции Республики Македония.
The new rights provided by the Employment Act 2006 and the secondary legislation made under the Act, such as greatly enhanced maternity rights, which were described in the previous report, remain in force. Остаются в силе новые права, предусмотренные Законом о занятости 2006 года и подзаконными актами, принятыми в соответствии с этим Законом, такие как значительно расширенные права матери и ребенка, которые были описаны в предыдущем докладе.
The pPublic participation in the preparation of the plan documents shall be must be clearly and unambiguously defined by under several secondary legislativeon acts with regard to all strategic, plan and programme documents. Участие общественности должно быть ясно и недвусмысленно определено несколькими подзаконными актами в том, что касается всех стратегических, плановых и программных документов.
Больше примеров...
Побочных (примеров 21)
The absence of a secondary waste stream is another attraction to use Cold Jet for restoration work. Другим преимуществом использования систем Cold Jet при реставрации является отсутствие побочных отходов.
In the Statistical Business Register it is possible to register up to 3 secondary activity codes on each unit in the Register. В статистическом коммерческом регистре можно регистрировать до трех кодов побочных видов деятельности по каждой единице регистра.
This is highlighted in the sectoral scope analysis,9 which indicates that all partnerships include a large number of secondary themes within their implementation design. Это проявляется в анализе секторального охвата9, который свидетельствует о том, что все партнерства включают большое число побочных вопросов в свои планы осуществления.
The 100-Car Naturalistic Driving Study indicated that secondary task distraction contributed to over 22 per cent of all crashes (69) and near crashes (761) in study. Исследование естественных моделей вождения, в котором участвовало 100 автомобилей, показало, что отвлечение на выполнение побочных функций было одной из причин в более чем 22% всех обследованных дорожно-транспортных происшествий (69) и аварийных ситуаций (761).
There's always risk of side effects, secondary trauma. Всегда остается риск побочных эффектов, повторной травмы.
Больше примеров...
Повторного (примеров 24)
One solution was for organizations to have separate contracts but to waive the secondary in-house procurement review. Одно из решений заключается в том, чтобы организации имели отдельные контракты, но отказывались от повторного внутреннего рассмотрения закупок.
Steve Beck, age 32, right patellar dislocation secondary to a fall while running a marathon. Стив Бекк, 32 года ушиб правого колена, после повторного падения когда бежал марафон
Senegal intends to set up sanitation networks in all secondary towns by 2010, including wastewater recycling and lagoon stations for the re-use of processed water in agriculture and construction. Сенегал намерен к 2010 году во всех крупных городах создать сети санитарии, в том числе станции рециркуляции и отстоя сточных вод для повторного использования очищенной воды в сельском хозяйстве и строительстве.
The lower secondary Second chance programme offers a unique combination (in the Romanian education system) of general and vocational education, ensuring increased chances for the graduates to find a job. Программа повторного обучения на уровне неполного среднего образования предлагает уникальное сочетание (в рамках румынской системы образования) общеобразовательного и профессионально-технического обучения, обеспечивая тем самым больше шансов для выпускников найти работу.
Unlike other organochlorines where seasonal enhancements are hypothesized to be due to (re)volatisation from secondary sources, fresh applications were assumed to be responsible for endosulfan concentrations of 3.6 pg m-3 in winter and 5.8 pg m-3 in summer (mean values). В отличие от других хлорорганических соединений, в которых, согласно гипотезам, сезонные повышения относились на счет (повторного) улетучивания из вторичных источников, объяснением для концентраций эндосульфана на уровне 3,6 пг/м3 зимой и 5,8 пг/м3 летом (средние значения) стали новые виды применения.
Больше примеров...
Аварийного (примеров 24)
This requirement shall not be construed as a departure from the requirements concerning secondary braking. Это предписание не рассматривается в качестве отступления от предписаний, касающихся аварийного торможения.
2 Optional on towing vehicles with electric and pneumatic control lines when the pneumatic control line fulfils the relevant requirements for secondary braking. 3.2.2.3. 2 Факультативное требование для буксирующих транспортных средств, оборудованных электрической и пневматической управляющими магистралями, когда пневматическая управляющая магистраль отвечает соответствующим требованиям, касающимся аварийного торможения.
The energy storage devices of power-driven vehicles shall be such that after eight full-stroke actuations of the service braking system control the pressure remaining in the energy storage device(s) shall be not less than the pressure required to obtain the specified secondary braking performance. 1.2.1 Накопители механических транспортных средств должны быть сконструированы таким образом, чтобы после восьмикратного нажатия до отказа на орган управления рабочим тормозом остаточное давление в накопителе было не меньше давления, необходимого для предписанного аварийного торможения.
The discharge from the secondary (emergency) pressure release is also of a relatively low pressure. Выбросы из вторичного (аварийного) клапана сброса давления также характеризуются относительно низким давлением.
for buses and coaches, a secondary (emergency) brake capable of slowing down and stopping the bus or coach, whatever its condition of loading, within a reasonable distance, even in the event of failure of the service brake. с) в случае автобусов - наличие запасного (аварийного) тормоза, позволяющего, вне зависимости от условий нагрузки и с достаточно коротким тормозным путем, замедлять движение транспортного средства вплоть до его полной остановки, причем даже при выходе из строя рабочего тормоза;
Больше примеров...