Английский - русский
Перевод слова Secondary
Вариант перевода Подзаконных

Примеры в контексте "Secondary - Подзаконных"

Примеры: Secondary - Подзаконных
It is incorporated in the 2008 Defense Export Control Act and in related secondary legislative instruments. Этот режим нашел свое отражение в Законе об оборонном экспортном контроле 2008 года и связанных с ним подзаконных актах.
Thus, the primary legislation stipulates the direct and immediate applicability of the arms embargoes, without any supplementary secondary legislation. Таким образом, в основных законодательных актах предусматривается прямое и непосредственное введение эмбарго на поставки оружия без каких-либо дополнительных подзаконных актов.
The trainings cover topics related to all primary and secondary legislation governing the treatment of convicted and remand prisoners and juveniles. Проводятся занятия по предметам, касающимся всех законов и подзаконных актов, регулирующих обращение с отбывающими наказание или взятыми под стражу заключенными и несовершеннолетними.
Section 153 of the Equality Act allowed Ministers to impose 'specific duties' on certain public bodies through secondary legislation. Статья 153 Закона о равных правах разрешает министрам вводить в действие "конкретные обязанности" в отношении некоторых государственных органов посредством подзаконных актов.
The Government had powers under the Equality Act to introduce secondary legislation regarding its implementation. В соответствии с Законом о равенстве правительство наделено полномочиями по принятию подзаконных актов, касающихся осуществления этого Закона.
Company representatives and the public may find the information on all laws and secondary legislation on the websites of respective ministries and agencies. Представители компаний и общественности могут получить информацию о всех законах и подзаконных актах на веб-сайтах соответствующих министерств и ведомств.
The detailed procedures of for public participation are laid down in the secondary legislation. Подробные процедуры участия общественности определены в подзаконных актах.
In During the adoption process of adapting secondary legislation, cooperation with different segments of interested members of the public is also foreseen. В процессе принятия подзаконных норм также предусматривается взаимодействие с различными группами заинтересованных представителей общественности.
However, the Committee remains concerned about the lack of secondary legislation regulating the practical implementation of these rights. Тем не менее Комитет вновь с озабоченностью отмечает отсутствие подзаконных актов, регулирующих осуществление этих прав на практике.
The Provisional Institutions need to make improvements in enacting subsidiary legislation and complying with the deadlines envisaged for the adoption of secondary acts. Временным институтам необходимо усовершенствовать процесс введения в действие дополнительных законов и добиться более четкого соблюдения предусматриваемых сроков принятия подзаконных актов.
Most of the secondary legislation needed for the implementation of this Law is in force. Большинство подзаконных актов, необходимых для выполнения этого закона, уже действуют.
Some of the provisions are framework rules which need working out in secondary legislation. Некоторые из положений представляют собой рамочные нормы, которые необходимо доработать в подзаконных актах.
Lawyers and accountants will be dealt with in the secondary legislation after the Law has entered into force. Деятельность юристов и бухгалтеров будет охвачена положениями подзаконных актов, которые будут приняты после вступления этого Закона в силу.
In this connection, UNCTAD provided commentaries on the law and made proposals for the preparation of secondary legislation. В этой связи ЮНКТАД представила комментарии к этому закону и внесла предложения по подготовке подзаконных актов.
Capacity to draft and implement secondary legislation needs strengthening. Необходимо укреплять органы, занимающиеся разработкой и осуществлением подзаконных актов.
Secondly, in most documented constitutional reforms there is a delay in the adoption of statutory and secondary laws. С другой стороны, применительно к большинству проанализированных конституционных реформ отмечается отставание с принятием регламентов и подзаконных актов.
Assistance to create low carbon development strategies as well as secondary legislation for the proper implementation of existing climate legislation; а) помощь в разработке стратегий низкоуглеродного развития, а также подзаконных актов для надлежащего применения существующего законодательства по климату;
From January 1999 to March 2000, 23 secondary legislation acts have been adopted stemming from the Act itself and international requirements as well. За период с января 1999 года по март 2000 года было принято 23 подзаконных акта, вытекающих как из вышеупомянутого Закона, так и из международных норм.
The mechanisms allowing Ireland to carry out its international treaty obligations to extradite or prosecute were provided for in domestic law by primary and secondary legislation. Механизмы, обеспечивающие выполнение Ирландией своих международных договорных обязательств, касающихся выдачи или осуществления судебного преследования, закреплены во внутригосударственном праве через посредство нормативных и подзаконных актов.
Judicial procedures do not appear to be fully in line with the Convention, and some of the required secondary legislation appears to be lacking or insufficient. Судебные процедуры не вполне соответствуют положениям Конвенции, недостаточно также требуемых подзаконных актов, либо они вообще отсутствуют.
Strengthening the judiciary and the newly formed independent institutions, enacting secondary legislation to introduce the changes envisioned in the new Constitution and encouraging local governance remain key challenges. К числу главных из них относятся: укрепление судебных и новых сформированных независимых учреждений; введение в действие подзаконных актов с целью внесения изменений, предусмотренных новой Конституцией; и поощрение местного управления.
At present, the legal system lacks secondary legislation on equality and anti-discrimination - although the Attorney General's Office is presently considering such legislation. В настоящее время правовой системе не хватает подзаконных актов по вопросам равенства и недискриминации, хотя Генеральная прокуратура рассматривает сейчас вопрос о подобном законодательстве.
During the reporting period, the Independent Media Commission approved several pieces of secondary legislation, including an advertising code and regulations on cable broadcasting in Kosovo. За охватываемый докладом период Независимая комиссия по средствам массовой информации утвердила несколько подзаконных актов, включая кодекс для рекламной деятельности и регулирование кабельного вещания в Косово.
As a result, there is a lack of related legislation and secondary legislation that could support intermodal transport and smooth the path for future foreign investors. Как следствие, ощущается отсутствие соответствующего законодательства и подзаконных актов, которые способствовали бы стимулированию интермодальных перевозок и созданию благоприятных условий для будущих иностранных инвестиций.
(a) Only part of the secondary legislation acts have been prepared and adopted; а) подготовлена и принята лишь часть подзаконных актов;