| An essay competition was organized for primary, middle and secondary level students at the federal and provincial levels in May 2003. | В мае 2003 года были организованы конкурсы сочинений для учащихся начальных и средних школ на федеральном и провинциальном уровне. |
| It is estimated that about 33% of the students at the primary and secondary level attend these schools. | По оценкам, такие школы посещает около ЗЗ процентов учащихся начальной и средней ступени. |
| Girls accounted for 44 per cent of pupils enrolled at secondary technical schools. | Девочки составляют 44 процента от общего числа учащихся средних технических училищ. |
| Statistics on enrolment in secondary subjects as at 1 July 2004 showed that gender imbalances in curriculum choices continue. | Статистика по контингенту учащихся, изучающих предметы по программе средней школы, по состоянию на 1 июля 2004 года свидетельствует о сохраняющихся различиях между мальчиками и девочками в выборе предметов в рамках учебной программы. |
| In the 1998/99 school year there were 614 secondary vocational schools with 150,000 students. | В 1998/99 учебном году имелось 614 средних профтехучилищ со 150000 учащихся. |
| This programme may be expanded to include secondary teachers, and even pupils. | Эта программа могла бы быть распространена на учителей средних школ и даже на учащихся. |
| Failure at school is a serious problem at the primary and secondary levels. | Неуспеваемость среди учащихся начальных и средних школ является одной из серьезных проблем. |
| The incidence of syphilis was found to have risen significantly among university students and among pupils in the specialized secondary, general and vocational schools. | Значительно возросла заболеваемость сифилисом среди учащихся вузов, средних специальных учебных общеобразовательных и профессиональных учреждений. |
| Out of 100 secondary schoolchildren, 54 pupils are girls and 46 are boys. | Из 100 учащихся средних школ 54 девочки и 46 мальчиков. |
| The occupation authorities also make arrests among students just before their final examinations, particularly among those in the graduating secondary certificate class. | Оккупационные власти также произвели аресты среди учащихся непосредственно перед сдачей последних экзаменов, особенно среди выпускников средних школ. |
| 50 schools in 28 cities including Beijing have opened senior secondary Xinjiang classes with over 10,000 in-school students. | В 50 школах 28 городов, в том числе и в Пекине, для выходцев из Синьцзяна были открыты старшие классы в рамках системы среднего образования, которые посещают на очной основе более 10000 учащихся. |
| The colonies have schools offering three grades of secondary general education; they have an annual average of 3,500 students. | В исправительно-трудовых колониях создаются средние общеобразовательные школы трех ступеней, в которых ежегодно обучаются в среднем 3500 учащихся. |
| The Ministry of Health established 21 secondary medical schools, with 284 classes, which are attended by a total of 8,024 students. | Министерством здравоохранения создана 21 средняя медицинская школа, где в 284 классах обучаются 8024 учащихся. |
| It also provides childcare, special education support and primary and secondary classes which prepare students for New Zealand schools. | Кроме того, он обеспечивает работу с детьми, специальную образовательную поддержку и занятия по программам начальной и средней школы в целях подготовки учащихся к посещению школ в Новой Зеландии. |
| In Uzbekistan, there are 258 establishments for secondary vocational training, with a total student complement of 197,000. | В Республике действуют 258 учебных заведений среднего профессионального образования с контингентом учащихся 197000 человек. |
| 34,849 secondary or classical schools (first and second cycle) with approximately 13,900,000 students. | 34849 средних или классических школ (первой и второй ступени), имеющих около 13900000 учащихся. |
| The Ministry of Education had launched a very successful initiative whereby it paid for female secondary students to attend an employment week in Rarotonga. | Министерство образования выдвинуло весьма полезную инициативу, в рамках которой оно оплатило расходы по участию девочек - учащихся средней школы в неделе занятости на острове Раротонга. |
| Of students in institutes of higher education and at specialized secondary educational institutions 51.3% are women. | Среди студентов вузов и учащихся средних специальных учебных заведений женщины составляют свыше 51,3%. |
| The following table shows the intake rate in the secondary stage for 1995/96. | В нижеследующей таблице представлены данные о контингенте учащихся на уровне среднего образования в 1995/96 учебном году. |
| In Japan, a high percentage of students attend private schools for their secondary and higher education. | В Японии значительная доля учащихся получает среднее и высшее образование в частных учебных заведениях. |
| Half of the graduates identified racial discrimination as a serious problem for secondary students. | Половина выпускников заявили, что расовая дискриминация представляет собой серьезную проблему для учащихся средних школ. |
| Attendance rates at the primary and secondary levels are higher for females than males. | Показатель посещаемости начальной и средней школы выше среди учащихся женского пола. |
| Data on trends in enrolments at the primary and secondary levels are given in tables 20 to 23. | В таблицах 20-23 содержатся статистические данные, касающиеся изменения численности учащихся на уровне начального и среднего образования. |
| Four hundred pupils of other secondary academic schools in Carinthia attended Slovenian a compulsory or non-compulsory subject. | Еще 400 учащихся других средних лицеев в Каринтии изучают словенский в качестве обязательного или факультативного предмета. |
| To complete the cycle, ASOPAZCO prepared an additional programme for secondary level students as an extracurricular activity. | Для завершения этого цикла АСОПАСКО подготовил еще одну внешкольную программу, рассчитанную на учащихся средней школы. |