Английский - русский
Перевод слова Secondary
Вариант перевода Учащихся

Примеры в контексте "Secondary - Учащихся"

Примеры: Secondary - Учащихся
It is one key conflict resolution intervention designed to complement present school initiatives in order to effectively address unacceptable social behaviours among secondary students. Эта программа является одной из основных мер по урегулированию конфликтных ситуаций, призванной дополнить имеющиеся школьные инициативы и направленной на то, чтобы эффективно бороться с общественно неприемлемым поведением учащихся средней школы.
Girls constitute the majority of students at secondary academic schools. Девочки составляют большинство учащихся средних общеобразовательных школ.
Similarly, the secondary second cycle is expanding on the basis of the required intake of the country's higher educational institutions. Аналогичным образом расширяются и масштабы среднего образования второй ступени с учетом необходимого количества учащихся для набора в ВУЗы страны.
The rehabilitation of this certificate has motivated several students to pursue their studies to the end of the first secondary cycle. Повышение престижа этого диплома послужило для многих учащихся стимулом к продолжению обучения до окончания средней школы первой ступени.
Education in Peru is compulsory for pupils at the initial, primary and secondary levels. В Перу образование носит обязательный характер для учащихся на дошкольном, начальном и среднем уровнях.
At the secondary level of education women represent around 51-53% of students. На уровне среднего образования женщины составляют около 51-53% учащихся.
According to JS1, the Government is the sole provider of education for primary and junior secondary students. По утверждению авторов СП-1, правительство является единственным поставщиком образования для учащихся начальной и младшей средней школы.
The number of students enrolled in secondary institutions saw a 1.6 per cent increase over the 2007/08 academic year. Число учащихся средних учебных заведений в 2007/08 учебном году возросло на 1,6%.
The proportion of female students in secondary specialized educational institutions amounted to 54 per cent. Доля девушек, учащихся средних специальных учебных заведений, составляла 54 процента.
At the secondary level, 89.4 per cent of all students receive services provided by the Government. На уровне среднего образования 89,4 процента всех учащихся получают услуги, предоставляемые правительством.
1,250 primary and secondary students and 79 teachers. 1250 учащихся начальных и средних школ и 79 преподавателей.
The lessons target pupils from the primary to the secondary level. Эти уроки предназначены для учащихся начальных и средних школ.
By definition, the exclusion of learners from education - particularly primary and secondary - indicates a breach of the right to education. По определению, исключение учащихся из процесса образования, особенно начального и среднего, свидетельствует о нарушении права на образование.
The basic function of secondary vocational education is to train students for work, but also for continuation of education. Основной функцией среднего профессионального обучения является подготовка учащихся к трудовой деятельности, учитывая при этом возможности для дальнейшего образования.
Thus, the numbers of high school students and of secondary vocational school students will be equalized. Численность учащихся средней школы и профессионально-технических средних учебных заведений должна сравняться.
The reform undertakings, with the international support, are expected to ensure improved transition of students from secondary vocational schools to higher education establishments. Ожидается, что проводимые при международной поддержке реформы позволят облегчить переход учащихся из средних профессионально-технических школ в высшие учебные заведения.
Access to primary, secondary and higher education for the students of minority communities is still difficult. Доступ учащихся из общин меньшинств к начальному, среднему и высшему образованию по-прежнему затруднен.
Education opportunities in Tuvalu at primary and secondary levels are very much based on merit. В Тувалу образовательные возможности на уровне начальной и средней школ в большой степени определяются способностями учащихся.
It teaches basic skills to students of primary and secondary level background who need help in various subjects. В нем обучают основным навыкам учащихся начальной и средней школы, нуждающихся в помощи по разным предметам.
Every year a large number of primary and secondary level students visit the National Museum to learn about the Danish slave trade from 1660 to 1802. Каждый год значительное число учащихся начальной и средней школы в ходе посещения Национального музея узнают о работорговле, в которой Дания участвовала с 1660 по 1802 год.
At the secondary level, every year about 1.5 per cent of students leave the system before reaching the fourth year of secondary schooling. Что касается среднего образования, то каждый год примерно 1,5 процента учащихся прекращают обучение до достижения четвертого класса средней школы.
The desire to increase secondary enrolment has not yet been realized, though transition rates from primary to secondary have improved, reaching 89.2% in 2009/2010. Стремление к увеличению числа учащихся средней школы пока еще не принесло результатов, хотя показатели на переходном этапе от начальной к средней школе повысились и достигли в 2009/10 году 89,2%.
They had 31,316 students of whom 18,563 were obtaining secondary vocational education; 12,753 students were in secondary vocational or technical education. В них обучалось 31316 учащихся, из которых 18563 получали среднее профессионально-техническое образование; 12753 учащихся обучались в системе среднего профессионального или технического образования.
As a result more than 50 percent of the students studying, in secondary levels are girls; girls' enrolments in higher secondary levels have also increased significantly. Благодаря этому девочки составляют свыше 50 процентов учащихся на средней ступени образования; кроме того, значительно возросла их численность в старших классах средней школы.
The Committee is concerned, however, at the quality of education in the State party and at the high attrition rate between the primary and secondary levels, especially in rural and remote areas, because of limited capacity at the secondary level. Вместе с тем, Комитет выражает обеспокоенность по поводу качества образования в государстве-участнике и высокого показателя отсева учащихся на этапе перехода из начальной в среднюю школу, особенно в сельских и отдаленных районах, по причине ограниченных возможностей на уровне средней школы.