Английский - русский
Перевод слова Secondary
Вариант перевода Подзаконные

Примеры в контексте "Secondary - Подзаконные"

Примеры: Secondary - Подзаконные
Seventy-seven countries now have laws and secondary legislation on free and universal birth registration. В настоящее время в 77 странах действуют законы и подзаконные акты о бесплатной и всеобщей регистрации рождений.
Further capacity-building is needed on secondary legislation. Необходимо также продолжать укреплять органы, принимающие подзаконные акты.
The checklists below list most of the elements that will need to be in national legislation or secondary regulations. В приведенных ниже контрольных перечнях перечислены некоторые элементы, которые должны быть включены в национальное законодательство или подзаконные акты и нормы.
Both the primary and secondary regulations apply in the cases of the real property register and for cadastral information and surveying. Основные законы и подзаконные акты действуют в отношении реестра объектов недвижимости и кадастровой информации и съемки.
CMA can draft new secondary regulations, which are then issued as decrees of the Minister for Investment. УРК может разрабатывать новые подзаконные акты, которые после этого утверждаются в качестве распоряжений Министерства инвестиций.
Even if legislation were required in this area, it would be addressed through secondary legislation (i.e. Ministerial Regulations) rather than the Immigration, Residence and Protection Bill itself. Но даже в том случае, если бы существовала потребность в принятии в этой сфере законодательных мер, соответствующие вопросы решались бы через подзаконные акты (т.е. постановления министра), а не на уровне законопроекта об иммиграции, проживании и защите.
Dedicated regulation in place but partial implementation or lack of secondary legislation Специальные законы имеются, но выполняются лишь частично, или отсутствуют подзаконные акты
Both countries concluded that primary legislation for the identification of hazardous activities was already in place, while secondary legislation needed to be developed and/or enforced. Обе страны пришли к выводу, что законодательная база для выявления опасной деятельности уже существует, тогда как соответствующие подзаконные акты нуждаются в разработке и/или обеспечении их соблюдения.
Seventy countries have in place legal or policy frameworks for preventing or responding to child abuse in line with international human rights standards, and 77 have laws and secondary legislation on free and universal birth registration. У 70 стран имеется установочно-правовая база для предупреждения случаев жестокого обращения с детьми или реагирования на такие случаи в соответствии с международными стандартами прав человека, а у 77 действуют законодательные и подзаконные акты о бесплатной и всеобщей регистрации рождения.
Her question centred specifically on the report's assertion that the inconsistencies could be explained by chronology: the country's Constitution and the Convention were more recent than the secondary legislation in question. Ее вопрос конкретно касается содержащегося в докладе заявления о том, что такое несоответствие может объясняться хронологией: Конституция страны и Конвенция были приняты позже, чем указанные подзаконные акты.
The constituent entities of the Russian Federation have adopted secondary legislation that establishes housing maintenance standards and liability for non-compliance with these standards. в субъектах Российской Федерации приняты подзаконные акты, устанавливающие нормативы по содержанию и эксплуатации жилищного фонда и ответственность за их не соблюдение.
In this context, the Committee also recommends that the State party consider introducing a single comprehensive law, consolidating primary and secondary legislations, to provide for the same protection from all forms of racial discrimination, enshrined in article 1 of the Convention. В этой связи Комитет также рекомендует государству-участнику рассмотреть возможность принятия единого всеобъемлющего закона, включающего как законы, так и подзаконные акты, для обеспечения одинакового уровня защиты от всех форм расовой дискриминации, перечисленных в статье 1 Конвенции.
It had helped in amending legislation and secondary legislation, and convincing the Parliament and the Government to adopt the amendments to the law based on those recommendations. Это помогло внести поправки в законы и подзаконные акты и убедить парламент и правительство в необходимости внесения таких поправок на основе этих рекомендаций.
The Netherlands Minister of Foreign Affairs, in cooperation with other ministers concerned, has laid down national provisions in secondary legislation, within the framework of the Sanctions Law 1977 to stretch for implementation of above-mentioned EU Common Positions and Regulations. Министр иностранных дел Нидерландов в сотрудничестве с главами других соответствующих министерств включил национальные положения в соответствующие подзаконные акты в контексте Закона о санкциях 1977 года с целью расширить осуществление вышеупомянутых общих позиций и постановлений ЕС.
Prisons have been organized on the basis of a variety of secondary legislation, including a royal decree, governmental sub-decrees, ministerial proclamations and circulars, but no law. В основе организации и деятельности тюрем лежат не законы, а разнообразные подзаконные акты, включая королевский указ, постановления правительства, распоряжения и заявления министерств.
The Law on Montenegrin Citizenship and secondary regulations thereof have created a legal possibility for displaced persons and refugees to acquire Montenegrin citizenship. Закон о гражданстве Черногории и принятые на его основании подзаконные акты предоставили перемещенным лицам и беженцам возможность приобрести гражданство Черногории.
As noted in other Articles of this Report, de jure equality between men and women is guaranteed under Mexican law, although adaptations are needed in secondary legislation to promote the rights of women and children. Как уже говорилось в предыдущих разделах настоящего доклада, мексиканское законодательство гарантирует юридическое равноправие мужчин и женщин, хотя в подзаконные акты и вносятся некоторые изменения, с тем чтобы более четко определить права женщин и детей.
Sectors committed to the reform process maintained, on the contrary, that the most serious obstacles could and should be overcome by a variety of means, including rulings of the Constitutional Court, secondary legislation and administrative means. Другие круги, приверженные процессу реформы, настаивали, напротив, на том, что наиболее серьезные препятствия можно и нужно преодолеть различными путями, включая решения Конституционного суда, подзаконные акты и административные решения.
The South African legal system derives from statutes read with secondary legislation, common law as found in the writings of jurists and court decisions and indigenous laws of the African communities. Систему права Южно-Африканской Республики образуют законы и подзаконные акты, нормы общего права, зафиксированные в работах юристов и судебных решениях, и исконные законы африканских сообществ.
Under the Government of Wales Act 1998, the National Assembly for Wales did not have the power to make primary legislation, but was given extensive executive powers and could make secondary legislation (i.e. orders and regulations). Согласно Закону о правительстве Уэльса 1998 года Национальная ассамблея Уэльса была не вправе принимать собственно законы, но была наделена широкими исполнительными полномочиями и могла принимать подзаконные акты (т.е. распоряжения и постановления).
148.99. Continue approving the necessary secondary legislation, regarding the constitutional reform, harmonizing it at state and federal level, and that training of judicial officers to ensure its effective application at both levels be conducted (Spain); 148.99 продолжать принимать необходимые подзаконные акты, касающиеся конституционной реформы, обеспечивая их согласование на уровне штатов и федеральном уровне, а также предусмотреть подготовку судебных должностных лиц по обеспечению их эффективного соблюдения на обоих уровнях (Испания);
However, Parliament is supreme: judges cannot strike down any provision of an act of Parliament (although they can strike down secondary legislation that is inconsistent with a provision of an act of Parliament). Однако парламент стоит еще выше: судьи не могут отменять какие-либо положения акта парламента (хотя и могут отменять подзаконные акты, которые не соответствуют акту парламента).
Secondary laws and internal directives have also been issued for this purpose. С этой целью также издавались подзаконные акты и распоряжения.
Secondary legislation to implement the law on the use of languages was adopted, including the administrative instruction on the Language Commission. Были приняты подзаконные акты для осуществления Закона о языках, в том числе административная инструкция о деятельности Лингвистической комиссии.
Secondary legislation based on the Law on Facilities of Increased Danger pertains to preventive measures. Подзаконные акты, основывающиеся на Законе об объектах повышенной опасности, касаются профилактических мер.