Around the same time, Pimsleur language courses pioneered the practical application of spaced repetition theory to language learning, and in 1973 Sebastian Leitner devised his "Leitner system", an all-purpose spaced repetition learning system based on flashcards. |
Примерно в то же время Пимслер стал первопроходцем в практическом применении теории интервальных повторений для обучения языков и в 1973-м Себастьян Лейтнер придумал «Систему Лейтнера», универсальную систему обучения, основанную на карточках. |
International Record Review, Nov 2004 Johann Sebastian Bach: Violin Concertos BWV 1041, 1042, 1052 & 1056 (Monica Huggett, Sonnerie) "No matter how many versions of the Bach violin concertos you already own, this one is a must." |
Международная Запись Комментариев, Ноябрь 2004 Иоганн Себастьян Бах: концерты для скрипки номером BWV 1041, 1042, 1052 & 1056 (Моника Huggett, Зоннерийцев) «Не важно, сколько версий баховских скрипичных концертов, которыми вы уже владеете, этот один из необходимых.» |
Pulitzer Prize for Criticism to Sebastian Smee (The Boston Globe) "for his vivid and exuberant writing about art, often bringing great works to life with love and appreciation." |
2011 - Себастьян Сми (англ. Sebastian Smee), The Boston Globe, за его яркое и изобильное письмо об искусстве, часто доносящее великие работы к жизни с любовью и признательностью. |
Why not return, Sebastian, to 1987, 1930, 1976, anywhere, any-when but here? |
Себастьян, почему бы не вернуться в 1987, 1930, 1976, в любое другое время? |
I knew that darrylnd sebastian were the same person! |
Я знала, что Деррил и Себастьян - один и тот же человек! |
Have faith, Sebastian. |
Олишком поздно. Верь, Себастьян. |
Heard Sebastian dug deep today. |
Слышал, Себастьян сегодня дал себе волю. |
I miss you, Sebastian. |
Да. Я по тебе скучаю, Себастьян. |
And with that, Sebastian... |
(Диктор) И на этом Себастьян... |
Sebastian is refusing life-saving treatment. |
Себастьян отвергает лечение, которое может его спасти. |
Sebastian drank to escape. |
Себастьян пил, чтобы спрятаться от жизни. |
Has Sebastian been seeing to the wine? Yes. |
Себастьян позаботился о вине? |
Sebastian - he's in there now doing his thing. |
Себастьян сейчас там, работает. |
Sebastian did an analysis on Pavlenko's bug bites. |
Себастьян проанализировал укусы Павленко. |
Well, Sebastian's near the top of my list. |
Полагаю, что это Себастьян. |
Old Sebastian here loves him some ribs. |
Старина Себастьян любит ребрышки. |
It's good to see you, Sebastian. |
Рад тебя видеть, Себастьян. |
Isn't it right, Sebastian? |
Разве нет, Себастьян? |
How lovely to see you, Sebastian. |
Рада тебя видеть, Себастьян. |
I gather Sebastian's gone out hunting. |
Видимо Себастьян на охоте. |
It's Lord Sebastian Flyte, sir. |
Лорд Себастьян Флайт, сэр. |
Sebastian, what are you doing on the train? |
Себастьян, вы только приехали? |
Sebastian, J.F. Sebastian. |
Себастьян, Дж. Ф. Себастьян. |
Sebastian, come back here. |
Себастьян! Вернись, Себастьян. |
It was a 1.44 that Sebastian did. |
Себастьян прошел за 1.44. |