What everyone wants, what Li'l Sebastian wants, is for you to get propane. |
Чего хотят все, чего хочет Малыш Себастьян, так это чтобы ты принёс пропан. |
The one, the only, Li'l Sebastian! |
Единственный и не повторимый, Малыш Себастьян. |
But he's a close second, aren't you, Li'l Sebastian? |
Но он вплотную к тебе на втором месте, да, малыш Себастьян? |
General Sebastian Monroe himself in a fight to the death against his own son! |
Кара Скрантона, сам генерал Себастьян Монро в смертельной схватке с собственным сыном! |
Sebastian, I invited you to help me, not to say "billions" a billion times. |
Себастьян, я позвал тебя помочь мне, а не повторять "миллиарды" миллиарды раз. |
Sebastian, have you thought about what will happen to us when your father dies? |
Себастьян, ты думал о том, что с нами случится, когда твой отец умрет? |
For example, after John Sebastian Little resigned in 1907, three senate presidents acted as governor before the next elected governor took office. |
Например, после того как Джон Себастьян Литтл подал в отставку в 1907 году, три председателя сената по очереди исполняли обязанности губернатора до вступления в должность следующего избранного губернатора. |
Are you sure this is the address Of the club Sebastian gave you? |
Ты уверена, что это точный адрес того клуба, что тебе дал Себастьян? |
Sebastian, are you not hearing me? |
Себастьян, с нами все в полном порядке, ясно? |
I've had to. Sebastian, what have you and Mr Samgrass been up to? |
Себастьян, что у вас там было с мистером Самграссом? |
I was thinking, if Sebastian were to go, it might be a good thing if you were to accompany him. |
Я подумала, если Себастьян поедет, было бы хорошо, если бы Вы составили ему компанию. |
Sebastian received the Auxiliary Forces (Officer's) Efficiency Decoration (ED), and was made an Officer of Order of the British Empire (OBE) (civil division) from Queen Elizabeth II in 1969. |
Себастьян получил звание (офицера) (ED), и стал офицером Ордена Британской империи (OBE) (гражданской дивизии)благодаря королеве Елизавете II в 1969. |
2002 champion Nico Rosberg joined the Williams Formula One team in 2006 and the 2004 champion Sebastian Vettel became a test driver for the BMW Sauber team later the same year. |
Чемпион 2002 года Нико Росберг перешёл в легендарную команду Формулу-1 Williams в 2006, а чемпион 2004 года Себастьян Феттель стал тест-пилотом BMW Sauber в том же году. |
Yes, I know, but, Sebastian, we wouldn't even have to bother with them if you'd settle down and write- and I know you can- really good music. |
Да, я знаю, но, Себастьян, мы не будем беспокоиться об этом если ты успокоишься и напишешь я знаю, ты можешь - действительно хорошую музыку. |
Four of the princes Lubomirski held the office of Grand Marshal of the Crown: Jerzy Sebastian, Józef Karol, Stanisław Herakliusz and Stanisław. |
Четыре князя Любомирские занимали пост маршалка великого коронного: Ежи Себастьян, Станислав Ираклий, Юзеф Кароль, и Станислав. |
Johann Sebastian Bach is presented to King Frederick II of Prussia in Potsdam; the king plays a theme for Bach and challenges the musician to improvise a six-part fugue based on it. |
В Потсдаме встретились король Фридриха II Прусского и Иоганн Себастьян Бах; король сыграл для Баха тему и предложил композитору импровизировать фугу из шести частей на основе сыгранной темы. |
Did I hear Lord Sebastian come back, Wilcox? |
Лорд Себастьян не давал о себе знать? |
I'm sorry, Sebastian, you're on the list plus one, not 20. |
Извини, Себастьян, можно позвать одного гостя, а не 20 |
That explains why Sebastian kissed in, but what about you, what's your excuse? |
Почему там Себастьян - понятно, но ты туда каким боком влез? |
Tell me candidly, have you ever heard Sebastian say anything you have remembered for more than five minutes? |
Признайтесь откровенно, слышали ли вы хоть раз, чтобы Себастьян сказал что-нибудь, что остаётся в памяти хотя бы на 5 минут? |
Sebastian, didn't you say that the humble folk that you treat are in sympathy with the so-called Reform movement? |
Вы рассказывали, Себастьян, что простые люди, которых Вы лечили хорошо отнеслись к так называемому реформистскому движению. |
His son Major Hugh Dawnay was a well known polo player and respected coach whose son, Sebastian Dawnay, is also a professional polo player. |
Сын Дэвида, майор Хью Дауни был известным игроком в поло и уважаемым тренером, чей сын, Себастьян Дауни, тоже стал профессиональным игроком в поло. |
Sebastian's like his father- a great, cruel, wind of a man that no one can leave alone... that women apparently never want to leave alone. |
Себастьян, как и его отец - большой, жестокий, и ветренный человек который никого не оставляет в покое... женщины по видимому никогда не оставять его в покое. |
Alexander Siddig joins the cast as Doran Martell, the ruling Prince of Dorne, and elder brother of Oberyn Martell, while his son Trystane Martell is portrayed by Toby Sebastian. |
Александр Сиддиг сыграл Дорана Мартелла, правящего принца Дорна и старшего брата Оберина Мартелла, а роль его сына и наследника Тристана Мартелла исполнил Тоби Себастьян. |
Sir Cuthbert Sebastian, 95, St. Kitts and Nevis politician, Governor-General (1996-2013). |
Себастьян, Катберт (95) - государственный деятель Сент-Китса и Невиса, генерал-губернатор Сент-Китса и Невиса (1996-2013). |