Sebastian says there's a second source, but who is Rebecca's second source? |
Себастьян сказал, что есть другой информатор, но кто второй источник Ребекки? |
Every morning after breakfast, Sebastian, Cara and I would leave the palace by the street door and wander through a maze of bridges and squares and alleys to Florien's for coffee. |
Каждое утро после завтрака Себастьян, Кара и я выходили из дворца на улицы и пробирались через лабиринт мостов, площадей и аллей в кафе "Флориан". |
"I love you, too, Sebastian Kydd," |
"Я тоже люблю тебя, Себастьян Кидд". |
I'm as interested in this Sebastian Shaw as you are, ... and if you still want my help, meet me on the third floor of the parking garage. |
И меня не меньше вас интересует этот Себастьян Шоу. если вам по-прежнему нужна помощь, ждите меня на третьем этаже стоянки. |
Sebastian, I'm very forgiving, if I have reason to forgive. |
Себастьян, я склонен прощать. когда есть, что прощать. |
Even if I were to agree, what makes you think Sebastian would take any notice of me? |
Даже если я соглашусь, что заставляет Вас думать, что Себастьян помнит обо мне? |
In June 2009, Spanish newspaper La Vanguardia, and then The New York Times, reported that his parents, Ana Maria and Sebastian, had separated. |
В июне 2009 года испанская газета La Vanguardia, а затем The New York Times, сообщил, что его родители, Мария и Себастьян, разошлись. |
As part of the first digital campaign Peronist candidate, 8 and 10 last August in Villa Gobernador Galvez, Sebastian Lorenzo, Secretary General of the PJ Digital, offered a course on the internet. |
В рамках первого цифрового Перониста кампания кандидата, 8 и 10 августа прошлого года на вилле Gobernador Галвес, Себастьян Лоренцо, Генеральный секретарь PJ Digital, предлагаются курсы по Интернету. |
Sebastian Blood/ Brother Blood (portrayed by Kevin Alejandro) is a savvy politician who is working with Slade Wilson, a friend of Oliver Queen and romantic interest of Laurel Lance. |
Себастьян Блад/ Брат Блад () (Кевин Алехандро) - продажный политик, работающий на Слэйда, некоторое время друг Оливера и романтический интерес Лорел Лэнс. |
On September 2, 2012, President Sebastian Piñera announced in Rancagua the final draft of the plans for remodelling the stadium, which will have a capacity of 15000 spectators. |
2 сентября 2012 года президент Чили Себастьян Пиньера объявил об окончательном проекте реконструкции стадиона, который должен по этому плану иметь вместимость в 15000 зрителей. |
Do you, Sebastian Dubrok, take this woman Gemma Smith to be your lawful wedded wife? |
И так, Себастьян Дуброк, берешь эту женщину Джемму Смит в законные жены? |
As they talk about her, Düring (Sebastian Koch) reveals that he doesn't plan on renewing Carrie's contract at the foundation, due to her being "unbalanced". |
Когда они говорят о ней, Дюринг (Себастьян Кох) раскрывает, что он не планирует продлить контракт с Кэрри в фонде, так как она «неуравновешенная». |
Sebastian, you didn't change at all! ...it only seems so! |
Себастьян, ты совсем не переменился! ...это только кажется! |
Sebastian the whole reason we're having the party here, is to climb the wall. |
Себастьян, мы решили устроить праздник именно здесь, чтобы вы ползали по стене! |
On 14 May Minister for Foreign Affairs and Integration Sebastian Kurz was unanimously elected new leader of the ÖVP by the federal party committee and called a snap election. |
14 мая министр иностранных дел и евроинтеграции Себастьян Курц единогласно был избран новым лидером ÖVP. |
When she gets out of the car, you're suffering Saint Sebastian, right? |
Когда она выходит из машины, ты мученик Святой Себастьян, так? |
"Gravely injured, come at once. Sebastian." |
"Искалечен срочно приезжайте Себастьян". |
But, Sebastian, this is new York city, and we're in the world-famous east river! |
Но, Себастьян, это Нью-Йорк, а мы во всемирно-известном Ист-Ривер! |
Maybe Li'l Sebastian got upset because he tried to share his true feelings with someone and they didn't reciprocate. |
Может малыш Себастьян расстроился, потому что открыл кому-то свои чувства, а ему не ответили взаимностью? |
Sebastian wanted to say how angry he was that his father had let him down. |
Себастьян хотел сказать как зол он был как его отец подвёл его |
In his announcement for the media, Austrian Minister for Foreign Affairs Sebastian Kurz stated that: Nuclear weapons are not only a permanent threat to all humankind but also a relic of the cold war that we must finally overcome. |
В своем заявлении для средств массовой информации министр иностранных дел Австрии Себастьян Курц сказал: Ядерное оружие - это не только постоянная угроза для всего человечества, но и пережиток холодной войны, который мы должны окончательно искоренить... |
We need to know if Sebastian really killed his we figure out if there's a chance he has the Mirakuru formula. |
Нам нужно узнать, правда ли Себастьян убил своего отца, затем выяснить, правда ли у него есть формула Миракуру. |
Sebastian Blood, he's setting me up... because he knows I'm onto him. |
Себастьян Блад... Он устроил всё это, потому что знает, что я под него копаю. |
She really had me believing that Sebastian Blood was a criminal mastermind... and the only reason that I nearly believed her was because it was Laurel. |
Она в самом деле убедила меня, что Себастьян Блад был преступным авторитетом, и единственная причина, почему я ей поверил, потому что это Лорел. |
And this entire time... it was Sebastian? |
И все это время это был Себастьян. |