Английский - русский
Перевод слова Season
Вариант перевода Период

Примеры в контексте "Season - Период"

Примеры: Season - Период
Besides the demolitions carried out by the authorities, villagers suffer recurrent attacks from nearby settlements (especially during the olive harvest season), the destruction of trees, water installations and livestock, putting them under additional pressure to relinquish agricultural activities. Помимо разрушений, осуществляемых властями, жители деревень регулярно подвергаются нападениям, совершаемым из соседних поселений (особенно в период сбора оливкового урожая), и сталкиваются с уничтожением деревьев, средств водоснабжения и скота, что дополнительно побуждает их отказаться от сельскохозяйственной деятельности.
Triggered by a prolonged dry spell during the 2005 harvest season, this phase featured a sharp deterioration in the nutritional status of the population, with approximately 12 million people receiving some form of food assistance. Обусловленный продолжительной засухой во время сбора урожая 2005 года, этот период характеризовался резким ухудшением положения дел с питанием населения, и примерно 12 миллионов человек в том или ином виде получали продовольственную помощь.
Sales of single splits more than doubled by the end of the cooling season (31 August 2004) compared with the same period in 2003. К концу прошлогоднего "сезона охлаждения" (31 августа 2004 года) продажи одинарных сплитов более чем вдвое превысили продажи за тот же период прошлого года.
Holiday season is coming, it's time to look for gifts for your loved ones! Приближается праздничный период, и уже пора подумать о покупке подарков для ваших близких и друзей!
The growing season lasts 202 days in the western part of the country and 169 days in the eastern part. Вегетационный период длится 202 дня в западных частях и 169 дней в восточных частях страны.
Initially and for most of its existence, the Premier Division had 10 clubs that played each other four times, giving a total of 36 games for each club in a season. Первоначально и весь период своего существования, Премьер-дивизион насчитывал 10 клубов, которые играли друг с другом четыре раза, давая в общей сложности 36 игр для каждого клуба в сезоне.
On Billboard's Holiday Songs chart, which measures sales and airplay, "Last Christmas" charted at number twenty for the 2009 holiday season. В чарте Billboard's Holiday Songs, который определяет популярность композиций за период каникул, «Last Christmas» заняла 20-е место в рождественский сезон 2009 года.
Beginning in the 1960-61 season, Zaragoza enjoyed a period of great success, showcasing some of the greatest players playing in Spain during that decade, which earned for themselves the designation of Los Magníficos. Начиная с сезона 1960/61 начался период наибольшего процветания клуба, в течение следующих 10 лет в «Сарагосе» играли одни из лучших игроков в Испании, которые заработали себе прозвище Los Magníficos (Великолепные).
The Apollo changed its name to the New York United between the 1979 and 1980 season. «Нью-Йорк Аполло» сменил своё название на «Нью-Йорк Юнайтед» в период между 1979 и 1980 годом.
At the completion of the 1998-99 season, he returned to Metz where he netted 5 goals in 47 matches in a two-year spell. В завершении сезона 1998/99, он вернулся в «Метц», где он забил 5 голов в 47 матчах за двухлетний период в клубе.
air temperature and precipitation trends are caused mainly by the change of climatic characteristics in the season from April to September; изменение температуры воздуха и уровня осадков вызваны, в основном, изменением климатических условий в период с апреля по сентябрь;
As a result, on 27 July 1993, His Excellency the President, Sir Ketumile Masire, declared a nation-wide drought emergency for the 1993 to 1994 season, and appealed to the international community for assistance. В результате 27 июля 1993 года Его Превосходительство Президент сэр Кетумиле Масире объявил на период 1993-1994 годов общенациональное чрезвычайное положение в связи с засухой и призвал международное сообщество оказать помощь.
The overall security situation is currently good, but the report also identifies risks, both internal and external, especially in view of the heightened and sensitive political season ahead, which will conclude with the formation of the first Government of an independent East Timor. Общая ситуация с безопасностью в настоящее время довольно хорошая, однако в докладе также определяются опасности, как внутренние, так и внешние, особенно с учетом того, что впереди напряженный и сложный в политическом отношении период, который завершится формированием первого правительства независимого Восточного Тимора.
Rumours of reform went ahead, the authorities denied them and the reform was carried out during the holiday season, when many were away from their place of residence. Слухи о реформе ходили заранее, власти их опровергали, при этом реформа была проведена в июле в период отпусков, когда многие были вдали от места прописки.
Consequently, they lose their moisture before reaching Djibouti and Somalia, with the result that most of the Horn receives little rainfall during the monsoon season. Постепенно, приближаясь к Джибути и Сомали, они перестают нести влагу, поэтому на большей части полуострова Сомали выпадает малое количество осадков в муссонный период.
Chappuis returned to Grasshopper at the end of the term and was immediately loan out again, this time to FC Lugano for the duration of the 2012-2013 season. Шаппюи вернулся в «Грассхоппер» по окончании срока соглашения и сразу снова отправился в аренду, на этот раз в «Лугано» на период 2012/13 сезона.
Putting priority on provision of agricultural inputs during the planting season which ends in early October, WFP has been taking part in a working group, formed by a number of agencies, to ensure the distribution of seeds and tools by early September. Уделяя приоритетное внимание предоставлению сельскохозяйственных культур в период посевной, заканчивающейся в начале октября, МПП участвовала в деятельности рабочей группы, сформированной рядом учреждений, в целях обеспечения распределения семян и инструментов к началу сентября.
We have also decided to strengthen the security measures that are taken during the extraction season in all opium-growing areas of the country, to prevent traffickers from exploiting innocent farmers. Мы также приняли решение укрепить меры безопасности, принимаемые в период экстракции в районах выращивания опиума в этой стране, с целью недопущения эксплуатации ни в чем не повинных фермеров торговцами наркотиками.
As a result of difficult road conditions during the winter season and the subsequent suspension of the Mission's patrolling, UNOMIG has not been able to assess fully the situation in the Kodori Valley. В связи со сложными дорожными условиями, сложившимися в зимний период, и последующей приостановкой осуществлявшегося Миссией патрулирования МООННГ была лишена возможности в полной мере оценивать ситуацию в Кодорском ущелье.
The two Governments recognize the need to cooperate with each other in finding a solution to the long-term problem of augmenting the flows of the Ganga/Ganges during the dry season. Оба правительства признают необходимость в сотрудничестве друг с другом в нахождении решения давней проблемы увеличения стока вод Ганга в засушливый период.
Following an assessment mission to the Goris region in December 1995, a full-scale urban self-sustainable food production project, consisting of international and national UNVs and White Helmets commenced in April 1996, in time for the growing season. После осуществления миссии по оценке в районе Горис (декабрь 1995 года) в апреле 1996 года, в период роста растений, при участии международных и национальных ДООН и "белых касок" было начато осуществление полномасштабного проекта самообеспечения продовольствием городского населения.
The Government's priority projects cover investments in schools, hospitals and the water supply, along with measures that promote food security and safeguard the environment in preparation for the coming hurricane season. Приоритетные проекты правительства охватывают инвестиции, направляемые на строительство школ, больниц и систем водоснабжения, наряду с мерами по содействию обеспечению продовольственной безопасности и охране окружающей среды в период до наступления сезона ураганов.
Lack of security will become even more serious when the monsoon season will affect life in the camps and make it easier for the Taliban to exploit poverty and discontent among the internally displaced persons. Отсутствие безопасности будет ощущаться в еще большей степени в период муссонов, которые усложняют жизнь в лагерях и помогут талибам использовать в своих интересах нищету и недовольство в среде внутренне перемещенных лиц.
It applies to surface water where a large number of people are expected to bathe, establishing a method for monitoring bathing water quality during the bathing season. Директива применяется к поверхностным водам, которые в соответствии с прогнозами являются местом купания большого количества людей: в ней определен метод мониторинга качества воды, предназначенной для купания в период купального сезона.
The theatre has around 30,000 spectators each year, putting on 150 productions, which take place during the theatre season. У театра ежегодно около 30000 зрителей, 150 спектаклей, которые ставятся в Республике в театральный период.