| Longer algal season and earlier bloom. | Более длительный период роста водорослей и раннее цветение. |
| More and more European countries are considering new requirements to improve traffic safety and mobility during the winter season. | Все большее число европейских стран рассматривают новые требования для повышения безопасности дорожного движения и улучшения мобильности в зимний период. |
| As a result, all UNISFA troops including reserves are occupied during the dry season, from November to June. | В этой связи все военнослужащие ЮНИСФА, включая резервистов, несут службу в период сухого сезона, с ноября по июнь. |
| It is not even tax season. | Ведь еще даже не наступил период оплаты налогов. |
| The spring before an election is the NYPD's traditional housecleaning season. | Весна в период перед выборами - время традиционной уборки в полиции. |
| They only come back home at the farming season. | Они возвращаются домой только на период сельскохозяйственных работ. |
| In addition, in some areas of Mauritania and the Niger, the lean season started earlier than usual. | Кроме того, в некоторых районах Мавритании и Нигера период нехватки продовольствия начался раньше обычного. |
| Syria alleges that almost all the seedlings of the 1991 growing season were destroyed. | По утверждению Сирии, погибли практически все саженцы, высаженные в вегетационный период 1991 года. |
| In autumn and winter human organism requires fruit, as in no other season. | В осенне-зимний период, как ни в какое другое время года, человеческий организм настоятельно требует фруктов. |
| The growing season is shorter, cooler, and drier than areas farther south and east. | Вегетационный период короче, холоднее и суше, чем в областях на юге и востоке. |
| In Kapan lingered awhile after the 2010 season, during the summer transfer window, left the "Gandzasar". | В Капане задержался ненадолго, после сезоне 2010 года, в период летнего трансферного окна, покинул «Гандзасар». |
| Reproduction is not limited to any particular season. | Период размножения не связан с определённым сезоном. |
| Each Russian network television season starts in late August and ends in late May. | Каждый российский телевизионный сезон проходит в период с конца августа по конец мая. |
| Breeding takes place during the monsoon season between May and September. | Разведение происходит во время сезона муссонов в период с мая по сентябрь. |
| The climate is harsh and allows only a limited growing season of between 110 and 120 days. | Климат достаточно суровый и допускает вегетативный период в пределах 110-120 дней. |
| In breeding season, males find females with the help of such "marriage advertisements". | В период размножения самцы находят самку с помощью таких "брачных объявлений". |
| These risks include a reduction of the ability of UNISFA to implement its conflict prevention and mitigation strategy during the migration season. | Эти риски включают сокращение возможностей ЮНИСФА по осуществлению своей стратегии предотвращения конфликтов и смягчения их последствий в период сезона миграции. |
| Males form territories during the breeding season, and they defend their area with territorial calls. | Самцы формирую гнездовые территории в период размножения, и они защищают их с помощью территориальных криков. |
| During breeding season females move into male territories. | В период размножения самки летят на территории самцов. |
| The breeding season is March to June, slightly earlier in southern India. | Период размножения - от марта до июня, в южной Индии - немного ранее. |
| Disable the snow at times since the Christmas season has passed, even if sometimes it snows in my part... | Отключить снега на период после окончания сезона рождественских прошел, даже если иногда идет снег в моей части... |
| The fishing industry in Montserrat is of a seasonal nature, from March to July being the peak season. | Рыбный промысел на Монсеррате носит сезонный характер, и пиковым сезоном является период с марта по июль. |
| Carnival season witnessed crowds of 500,000 to 750,000 gather peacefully in Port-au-Prince and other places across the country. | В период карнавального сезона в Порт-о-Пренсе и других местах по всей стране отмечалось большое скопление людей - от 500000 до 750000 человек. |
| The good 1992/93 season should offer hope for an upturn in enrolments. | Благоприятный период 1992/93 года позволяет надеяться на повышение контингента учащихся. |
| And all that season, they saw one another every single day. | Весь тот период времени они виделись каждый божий день. |