As mentioned earlier, the CIS peacekeeping force responded favourably to encouragement by UNOMIG to increase its patrolling of the Gali security zone during the harvest season, in order to improve the security situation in the region. |
Как упоминалось выше, миротворческие силы СНГ откликнулись на призыв МООННГ усилить патрулирование в Гальском секторе зоны безопасности в период уборки урожая в целях улучшения обстановки в плане безопасности в этом районе. |
Exports in the fourth quarter of 1999, at $137.3 million, were 11.1 per cent higher than those in the same period for 1998 (the beginning of the fourth quarter coincides with the beginning of the high season for tourists). |
В четвертом квартале 1999 года объем экспорта достиг 137,3 млн. долл. США, что на 11,1 процента выше показателей за тот период 1998 года (начало четвертого квартала совпадает с началом самого активного сезона для туристов). |
The Foreign Ministers expressed particular alarm that shipments were moved through the region during the hurricane season and at a time of heightened seismic activity in the region, and called upon the international community to respect the concerns expressed in the region about this practice. |
Министры иностранных дел выразили особую обеспокоенность в связи с тем, что эти перевозки осуществлялись в регионе в период сезона ураганов и во время повышенной сейсмической активности и призвали международное сообщество уважать обеспокоенность, выраженную в регионе в связи с этой практикой. |
Very unusual adverse weather patterns during the 1997 growing season (high temperatures in February, frost during the period when the trees were in flower, and hail in May and June); |
весьма специфическими и неблагоприятными климатическими условиями в течение сельскохозяйственного сезона 1997 года (высокая температура в феврале, заморозки в период цветения, град в мае-июне); |
The number of patrols increased considerably during the dry season (from November to June) compared with other parts of the year and previous years because of the increased presence of Ngok Dinka returnees and Misseriya nomads in close proximity to each other, particularly in central Abyei |
Число патрулей значительно возросло в период сухого сезона (с ноября по июнь) по сравнению с другими сезонами года и предыдущими годами в связи с увеличением числа возвращенцев из племени нгок-динка и племени миссерия, находящихся в непосредственной близости друг от друга, особенно в центральной части Абьея |
Especially during the holiday season. |
Особенно в период праздников. |
I stay sealed off during basketball season. |
Я изолируюсь на период баскетбольного сезона |
In the Canadian Arctic, UV levels can increase substantially from season to season, owing to the hole in the ozone layer, which is caused by ozone-depleting substances, such as carbon tetrachloride. |
В арктическом регионе Канады ввиду наличия озоновой дыры уровни УФ излучения могут значительно возрастать в межсезонный период, что вызвано воздействием озоноразрушающих веществ, таких как тетрахлорметан. |
In other instances, the dry season grazing areas are kept closed during the wet season so that the vegetation can recover. |
В других случаях пастбищные угодья, предназначенные для использования в сухой сезон, закрываются в дождливый период для восстановления растительности. |
This has effectively cut short the returns season and significantly limited the possibility of "follow-on" returns. |
Таким образом, значительно сократился период возвращения и серьезно ограничилась возможность последующих возвращений беженцев. |
This season, she was coached by Carrie Graf. |
В этот период она уже увлечена графом де Вардом. |
Botos are highly social and in the breeding season there is stiff competition for mates. |
Дельфины очень коммуникабельны. в период размножения среди самцов начинается жесткая конкуренция. |
After the floodwaters had receded, the growing season lasted from October to February. |
После того, как паводковые воды отступали, наступал вегетационный период, который длился с октября по февраль. |
In the summer season, Karlovy Vary bursts with people, even more so during the International Film Festival. |
В летний сезон Карловы Вары забиты под завязку, прежде всего в период Международного Кинофестиваля. |
In winter months, the equipment was removed and stored for the next season. |
На зимний период её консервировали и оставляли до следующего сезона. |
Fruits and vegetables are only consumed when in season. |
Плоды и соплодия - в период плодоношения. |
Robitaille served as captain to start the 1992-93 season, while Gretzky was injured. |
Анже Копитар назван новым капитаном "Кингз" Робитай выполнял функции капитана в начале сезона 1992-93 в период, когда Гретцки был травмирован. |
In this regard, the annual National Chutney, Soca and Calypso competitions are held around the Mashramani season. |
В этой связи следует отметить, что в период проведения фестиваля "Машрамани" ежегодно организуются национальные музыкальные конкурсы "Чатни", "Соко" и "Калипсо". |
The Jalalabad project operated 60 bakeries between March and May, during the pre-harvest lean season, serving 112,000 people daily. |
В рамках джелалабадского проекта в марте - мае, т.е. в период нехватки продовольствия до начала сбора урожая, работали 60 пекарен, которые ежедневно снабжали хлебом 112000 человек. |
It has just come through four months of very good rains itgot that year, and it's going into the long dry season. |
За четыре месяца в том году выпали очень обильные дожди;теперь предстоит длинный период засухи. |
You can visit the tennis centre every day from 8.00 a.m. until 10 p.m. in the winter season and from 9.00 a.m. until 8.00 p.m. in the main season. |
Теннисный комплекс к Вашим услугам каждый день с 8.00 до 22.00 в зимнее время и с 9.00 до 20.00 в период главного курортного сезона. |
Males entering their second or third year may develop spotty blue and white plumage during the breeding season. |
У двухлетних и трёхлетних самцов в период размножения может развиться пятнистое бело-синее оперение. |
On its own, one season of limited harvest output will not lead to a serious crisis. |
В этой связи необходимо отслеживать такой важный фактор риска, как количество осадков в период сезона дождей «дер» и сбора урожая в конце 2001 года. |
He would play a single season with the Sounders, before they also folded. |
Затем птенцы проводят длительный (но переменный) период в гнезде, прежде чем они будут полностью оперены. |
Former Inter Milan coach Jose Mourinho believes AC Milan can emerge as Champions League contenders this season following the arrivals of Zlatan Ibrahimovic... |
Главный тренер мадридского "Реала" Жозе Моуринью оценил селекционную работу "Милана", заявив, что россонери серьёзно укрепили состав в период летнего трансферного окна. "Папастопулос и Боатенг хороши, а Ибрагимович и Робиньо - в числе лучших игроков мира. |