Английский - русский
Перевод слова Schoolchildren
Вариант перевода Школьников

Примеры в контексте "Schoolchildren - Школьников"

Примеры: Schoolchildren - Школьников
Several commented on the particular usefulness of the poster on peace-keeping and hoped that it could be distributed to schoolchildren world wide in all official languages of the Organization. Некоторые ораторы указали на особую ценность плаката, посвященного поддержанию мира, и выразили надежду, что он сможет быть распространен среди школьников во всем мире на всех официальных языках Организации.
According to other reports, members of the presidential guard had killed approximately 50 students and schoolchildren during demonstrations against President Mobutu Sese Seko at Lubumbashi in 1990. По другим сообщениям, во время манифестации против президента Мобуту Сесе Секо, которые имели место в Лубумбаши в 1990 году, сотрудники президентской охраны убили примерно 50 студентов и школьников.
In summer 1996 4.8 million schoolchildren attended holiday camps (4.4 million in 1992). Летом 1996 года в оздоровительных лагерях отдохнуло 4,8 млн. школьников (в 1992 году - 4,4 млн.).
They have targeted two schools inside Azad Kashmir, killing over a dozen schoolchildren between the ages of 7 and 14. В качестве мишени они избрали две школы в районе Азад-Кашмира, в результате чего было убито более 10 школьников в возрасте от 7 до 14 лет.
Cultural and social events and information campaigns dealt with topics designed to promote mutual understanding and were targeted particularly at teachers, journalists, schoolchildren, apprentices and trainees. Культурные и общественные мероприятия и информационные кампании имеют своей целью содействие взаимопониманию и направлены прежде всего на преподавателей, журналистов, школьников, учащихся профессиональных и технических учебных заведений.
In January 2002, an after-school programme has been introduced for schoolchildren who need added support, coordinated by the Foundation for Educational Services of the Ministry of Education. В январе 2002 года для школьников, нуждающихся в дополнительной помощи, была введена программа продленного дня, координируемая Фондом образовательных услуг министерства образования.
Poster and drawing competitions for schoolchildren on the subject of human rights were organized by UNIC in Antananarivo, UNO at Tbilisi and UNO at Yerevan. ИЦООН в Антананариву, представительство ООН в Тбилиси и Ереване провели конкурсы плаката и рисунка для школьников на тему прав человека.
The educational expenditures consisted mostly of salaries of teachers, the total number of which could not be reduced because of the increasing number of schoolchildren. Расходы на образование состоят в основном из зарплаты учителям, общая численность которых не могла быть сокращена из-за увеличения численности школьников.
UNIC in New Delhi organized a march by 400 schoolchildren, which was flagged off by Pandit Ravi Shankar, a Goodwill Ambassador for the World Conference. ИЦООН в Нью-Дели организовал шествие 400 школьников, которое возглавлял Пандит Рави Шанкар, посол доброй воли на Всемирной конференции.
(a) Free public transport for schoolchildren. а) бесплатный проезд несовершеннолетних школьников в общественном транспорте;
(e) To promote science, engineering and technology among the schoolchildren of South Africa. е) содействовать пропаганде науки, проектирования и техники среди школьников Южной Африки.
A survey was also carried out among schoolchildren to determine their familiarity with the principles of the Convention, and sociological research work was done on children's living conditions in boarding establishments. Проведены также опрос среди школьников для определения их осведомленности о принципах Конвенции и социологическое обследование условий жизни детей в заведениях интернатного типа.
It also notes the high incidence of tuberculosis, alcohol consumption and drug abuse, as well as the high incidence of iodine deficiency disorders in schoolchildren. Кроме того, Комитет отмечает широкое распространение туберкулеза, потребления алкогольных напитков и наркомании, а также высокие показатели последствий йододефицита среди школьников.
The vocational guidance and consulting of schoolchildren starts too late, therefore only 20 per cent of them receive qualified consulting services before choosing their vocational training curriculum. Профессиональная ориентация и консультирование школьников начинаются слишком поздно, поэтому лишь 20% из них получают квалифицированные консультационные услуги до выбора программы профессиональной подготовки.
Operation of a creative pastime workshop for schoolchildren at Ilion, Attica, in cooperation with the Greek Folk Art Museum; мастерская творческого досуга для школьников в Илионе, Аттика, в сотрудничестве с музеем греческого народного искусства;
In the days following the establishment of the transitional government, more than 30 civilians were killed and scores of schoolchildren were forced to flee from their schools. За несколько дней после создания переходного правительства было убито более 30 мирных жителей и десятки школьников были вынуждены спасаться бегством из своих школ.
One of those towns, Mekelle, was bombed in the early part of the conflict in 1998, and more than 50 schoolchildren were killed. Один из этих городов, Макелле, на ранней стадии конфликта, в 1998 году, подвергся бомбардировке, погибло более 50 школьников.
WFP also leads the national deworming campaign, which helps 6 million schoolchildren and will be handed over to the national authorities as part of capacity-building. ВПП возглавляет также национальную кампанию дегельминтизации, которой сейчас охвачено 6 миллионов школьников и которая в контексте усилий по укреплению потенциала будет вскоре передана в ведение национальных властей.
The exhibition had travelled to various countries, and in Andorra had helped raise awareness among schoolchildren of the problems posed by small arms. Эта выставка побывала во многих странах; в Андорре она способствовала повышению уровня осведомленности школьников о проблемах, порождаемых стрелковым оружием.
With the World Bank and the Haitian Government, we also signed an agreement to provide $1 million to feed more than 35,000 schoolchildren. Мы также подписали с Всемирным банком и правительством Гаити соглашение о предоставлении 1 млн. долл. США, с тем чтобы обеспечить питанием более 35000 школьников.
Nevertheless, more than 20 people, including 6 schoolchildren were killed in an attack on a minibus on 24 December. Тем не менее в результате нападения на микроавтобус 24 декабря погибло более 20 человек, в том числе шесть школьников.
Please describe in more detail the phenomenon of "public works", in which 6 per cent of schoolchildren from socially vulnerable families are engaged. Просьба более подробно описать "общественные работы", к которым привлекается 6% школьников из социально уязвимых семей.
To improve the nutrition of schoolchildren, programmes to distribute glasses of milk in public schools have been set up, administered by parents' associations. В целях улучшения условий питания школьников были созданы программы раздачи молока в государственных школах, которые осуществляются под контролем родительских комитетов.
When that group takes schoolchildren and student hostage and places them in combat, it is violating the Convention on the Rights of the Child. Когда эта группа берет в заложники школьников и студентов и бросает их в бой, это является нарушением Конвенции о правах ребенка.
Further, assistance in the form of free textbooks, uniforms and scholarships for schoolchildren is provided, and there is a scholarship system for needy undergraduates. Кроме того, обеспечивается помощь в виде бесплатных учебников, школьной формы и стипендий для школьников, и есть система стипендий для нуждающихся студентов.