Английский - русский
Перевод слова Schoolchildren
Вариант перевода Школьников

Примеры в контексте "Schoolchildren - Школьников"

Примеры: Schoolchildren - Школьников
The Spaceweek International Association had already been organizing various public events to increase public awareness of space activities and to encourage schoolchildren to participate in space activities. Международная ассоциация по проведению недели космоса уже являлась орга-низатором ряда общественных мероприятий, направ-ленных на повышение осведомленности общест-венности о космической деятельности и на поощ-рение участия в ней школьников.
For example, in Afghanistan, the Taliban and insurgents have engaged in systematic attacks on schoolchildren and school buildings, including a number of killings and bombings, in a deliberate attempt to intimidate and prevent girls from accessing education, thereby stealing their futures. Например, в Афганистане движение «Талибан» и другие мятежники систематически совершают нападения на школьников и школы, нередко сея смерть и разрушения для того, чтобы умышленно запугать девочек, не дать им возможности получить образование и тем самым лишить их будущего.
In children, hyperactivity or attention deficit disorders and emotional or behavioural problems affect 20% of schoolchildren in the 6-13 age group. In Chile, schizophrenia affects 1.02% of the general population. Среди детей такие психические расстройства, как перевозбудимость/дефицит восприятия, неадекватная эмоциональная реакция и отклонения в поведении, затрагивают примерно 20% школьников в возрасте 6-13 лет. 1,02% всего населения Чили страдает шизофренией.
One of the national campaigns of the Health Promotion Department "Too Much Fun Can Spoil Your Fun" which ran throughout 2000 will this year target schoolchildren attending summer school. Одна из общенациональных кампаний, которая проводилась Департаментом медико-санитарного просвещения в течение 2000 года под названием "За удовольствие приходится платить", охватит в этом году школьников, занимающихся в летних школах.
Programming and distribution of vaccines and syringes for the vaccination of the under5s and schoolchildren; производство и распространение препаратов и шприцев для целей вакцинации детей в возрасте до пяти лет и школьников;
New vaccines were introduced into the immunization programme, and two health education activities on smoking and prevention of HIV/AIDS targeting schoolchildren were maintained. В рамках программы иммунизации стали применяться новые вакцины, и продолжалось проведение двух медико-просветительных кампаний по борьбе с курением и профилактике ВИЧ/СПИДа среди школьников.
In Belarus, UNDP implemented a USAID-funded "family health" project with focus on the radio-ecological education of health-care professionals, pregnant women and nursing mothers, future fathers, secondary school teachers and schoolchildren in Chernobyl-affected regions. В Беларуси ПРООН осуществила финансировавшийся ЮСАИД проект «Здоровье семьи», основной целью которого является радиационно-экологическое просвещение работников медицинских учреждений, беременных женщин и кормящих матерей, будущих отцов, учителей средних школ и школьников в пострадавших от чернобыльской аварии районах.
Supplementary materials such as healthy-eating guides for schoolchildren and adolescents, procedural manuals for hospitals staff and guides for school cafeterias have also been produced. В дополнение к этим мерам были разработаны брошюры по вопросам питания для школьников и подростков, руководства для больничных учреждений и рекомендации для школьных столовых.
School health services comprise thorough medical examinations of new entrants for early identification of health problems, the screening of schoolchildren for major morbidity conditions, booster immunizations, promotion of good health practices and a healthy environment. Охрана здоровья школьников включает тщательный медицинский осмотр поступающих в школу детей на предмет раннего выявления проблем со здоровьем, сплошную диспансеризацию учащихся, повторную иммунизацию, пропаганду здорового образа жизни и сохранение чистоты окружающей среды.
In the framework of the community policing project, funded by the Government of Switzerland, the United Nations police arranged, together with the local non-governmental organization Gaenati, training in drug abuse awareness for 1,475 schoolchildren in the Zugdidi district. В рамках своего проекта по организации работы участковых полицейских, который финансируется правительством Швейцарии, полицейские Организации Объединенных Наций и местная неправительственная организация «Гаенати» провели в Зугдидском секторе учебную программу, в рамках которой 1475 школьников получили информацию о вреде наркомании.
In March and April, as part of a community policing project, the United Nations police, together with a local non-governmental organization, Avangard, conducted a training programme in drug abuse awareness for 366 schoolchildren in the Gali district. В марте и апреле в рамках своего проекта по организации работы участковых полицейских полиция Организации Объединенных Наций и местная неправительственная организация «Авангард» провели учебную программу в Гальском районе, в рамках которой 366 школьников получили информацию о вреде наркомании.
Additionally, the United Nations constructed 36 traditional classrooms with water, sanitation and hygiene facilities in 20 schools hosting internally displaced persons in southern central Somalia, providing child-friendly learning spaces for 4,633 schoolchildren, 1,536 of them girls. Кроме того, Организация Объединенных Наций построила 36 традиционных учебных помещений с туалетными комнатами в 20 школах, где учатся внутренне перемещенные лица в юго-центральной части Сомали и созданы благоприятные условия для обучения 4633 школьников, включая 1536 девочек.
Moreover, about 10000 schoolchildren were shown, free of charge, a feature film "Lilija Forever" based on a true story of a girl who was sold. Помимо этого, примерно 10 тысячам школьников была предоставлена возможность бесплатного просмотра художественного фильма под названием «Лиля навсегда» - его сюжет основан на реальной истории девушки, которая оказалась проданной.
In government ministries and school classrooms, ESD projects require public administrators, educators, civil society organizations, environmentalists, the private sector, schoolchildren and the general public to cooperate to address common problems. В правительственных министерствах и учебных аудиториях проекты ОУР требуют от руководителей государственных органов, преподавателей, организаций гражданского общества, специалистов в области охраны окружающей среды, частного сектора, школьников и широкой общественности сотрудничества в решении общих проблем.
The programme created 169,000 days of employment, provided environmental education to 12,000 schoolchildren and 1,000 university students, and trained over 4,000 government employees and community leaders in horticulture, forestry, and soil and water conservation. В рамках программы было оплачено 169000 человеко-дней работы, проведены экологические ознакомительные мероприятия для 12000 школьников и 1000 студентов университетов, а также подготовлено свыше 4000 государственных служащих и общинных лидеров по вопросам садоводства, лесоводства и охраны земельных и водных ресурсов.
Over a third of children between 9 and 13 are overweight; while 9% of schoolchildren are overweight, 5% are obese. Более трети детей в возрасте от 9 до 13 лет весят больше нормы; в то время как 9% школьников имеют лишний вес, 5% страдают от ожирения.
The number of schoolchildren who smoked daily increased from 4 per cent in 1986 to 11 per cent in 1994 and one fourth of 16-year-olds admitted that they smoked regularly. Доля школьников, курящих каждый день, возросла с 4% в 1986 году до 7% в 1994 году, и одна четвертая часть молодых людей в возрасте 16 лет курят регулярно.
Typical projects funded include provision of bilingual teachers for indigenous children in Peru, human waste treatment facilities in Mali, restroom facilities for schoolchildren in India and delivery of IT education in Nepal. Предоставленные ресурсы использовались для финансирования проектов, связанных с привлечением учителей, владеющих двумя языками, для обучения детей-представителей коренных народов в Перу; созданием в Мали предприятий по обработке бытовых сточных вод; строительством туалетов для школьников в Индии; и с обучением применению информационных технологий в Непале.
Some 3.2 million women and schoolchildren are expected to benefit directly from the provision of fuel-efficient stoves and fuel under the SAFE initiative in 2010. Ожидается, что примерно 3,2 миллиона женщин и школьников извлекут прямую выгоду из предоставления печей с небольшим потреблением топлива и самого топлива в рамках инициативы СЭЙФ в 2010 году.
The National Geographic World Championship (previously called the International Geography Olympiad, which is now the title of another similar competition for older schoolchildren) is a biennial, two-day-long international geography competition typically held in late July or early August. Чемпионат мира по версии National Geographic (ранее назывался Международная Географическая Олимпиада, которая в настоящее время является названием другого конкурса для старших школьников) - географический конкурс для школьников, который проводится раз в два года, обычно в конце июля или начале августа по нечетным годам.
To reach the greatest number of schoolchildren the Healthy School programme has also been implemented, in cooperation with the Ministry of Education and the Ministry of Health, covering 4,088 educational establishments and 750,000 children. В порядке обеспечения максимального охвата школьников совместными усилиями министерства образования и министерства здравоохранения реализуется также программа "Здоровая школа".
Seen primarily in the United States and other Americanized countries, the sign originated among deaf schoolchildren using American Sign Language to create a sign from a combination of the signs for the letters I, L, and Y (I Love You). Этот жест возник среди глухих школьников, чтобы с помощью пальцев создать знак из сочетания букв: I, L и Y (I Love You).
Of the 1,300 children surveyed, 14 per cent of younger schoolchildren and 22 per cent of pupils in the middle and older age groups responded that they had been subjected to physical violence in the form of kicks, shoves or beatings. Из 1300 опрошенных детей 14 % младших школьников и 22 % учащихся среднего и старшего возраста ответили, что подвергались физическому насилию в виде пинков, толчков, избиения.
The objective of the event is to improve interest of schoolchildren in natural sciences and mathematics via showing them possibilities of how to use their knowledge acquired at school in scientific activities and innovative business. Цель мероприятия - усилить интерес школьников к естественным наукам и математике, показав возможности применения в школе полученных знаний в научной деятельности и инноваторской предпринимательской деятельности.
An official opening ceremony was held, simultaneously and in liaison with New York and Geneva, at the Trocadéro on the Human Rights Plaza, in the presence of Ms. Hermange, European Deputy and Deputy Mayor of Paris, and of a number of schoolchildren. Официальная церемония открытия, проведенная на основе прямой видеосвязи с Нью-Йорком и Женевой, в Трокадеро на Площади прав человека с участием европейского депутата г-жи Эрманж, помощника мэра Парижа и школьников.