Английский - русский
Перевод слова Schoolchildren
Вариант перевода Школьников

Примеры в контексте "Schoolchildren - Школьников"

Примеры: Schoolchildren - Школьников
In the academic year 2014/2015, 25 million copies of textbooks and teaching aids (575 titles) will be provided for 2.6 million schoolchildren. В 2014/2015 учебном году 2,6 миллиона школьников будут обеспечены 25 миллионами экземпляров учебников и учебно-методическими пособиями 575 наименований.
A group of Ukrainian nationalist radicals attacked Hungarian schoolchildren who were visiting Transcarpathia from Miskolc, Hungary. March 20, 2014. 20 марта 2014 г. группа украинских национал-радикалов напала на венгерских школьников, прибывших в туристическую поездку в Закарпатье из венгерского города Миикольц.
In November 2013, Tatmadaw troops, reportedly to minimize civilian casualties, surrounded a Boarding School in Mansi Township, Kachin State, forcing over 300 schoolchildren to flee. В ноябре 2013 года войска «Татмадау» якобы для максимального сокращения жертв среди гражданского населения окружили школу-интернат в районе Манси национальной области Качин, в результате чего свыше 300 школьников были вынуждены спасаться бегством.
According to the administering Power, in 2013 approximately 425 schoolchildren were registered (42 of whom were based in rural areas). По сообщению управляющей державы, в 2013 году было зарегистрировано приблизительно 425 школьников (42 из них проживают в сельских районах).
(a) Creating interest in science among schoolchildren; а) Пробуждение интереса к науке среди школьников;
HRW reported that the government required forced, uncompensated labour from workers, including even schoolchildren and university students, as part of its economy. ХРУ сообщила, что правительство в рамках своей экономической политики требует принудительного и безвозмездного труда от трудящихся, включая даже школьников и студентов университетов.
While I'm comfortable speaking about science, I'm not sure I know how to spark the interest of schoolchildren. Я уверенно себя чувствую, говоря о науке, но не могу сказать, что знаю как разжечь интерес школьников.
It also undertakes a feeding programme at the schools, which provides a mid-morning meal of date bars with dry skimmed milk to the schoolchildren. Она также организует программу питания в школах, в рамках которой школьников кормят вторым завтраком из финиковых батончиков и порошкового обезжиренного молока.
Several remedial classes and a number of special classes on Roma culture had been made available to Roma schoolchildren. Несколько специальных классов для отстающих и ряд специальных курсов по изучению цыганской культуры были предусмотрены для цыганских школьников.
Furthermore, dozens of cultural, literary and scientific conferences and seminars have been organized to promote reciprocal understanding and raise the level of knowledge and culture of nomadic schoolchildren. Кроме того, были проведены десятки культурных, литературных и научных конференций и семинаров по укреплению взаимопонимания и повышению уровня знаний и культуры школьников кочевых общин.
Further, specific seminars will be conducted, teaching materials prepared, and integration activities organized for schoolchildren, with symposiums on living together. Также планируется провести тематические семинары, подготовить соответствующие дидактические материалы, организовать мероприятия по вопросам интеграции для школьников и провести дни "добрососедства".
If national legislation contains provision for the carriage of schoolchildren and other parties of children by other means of transport, those other means shall also meet the requirements given below. Если в национальном законодательстве установлены предписания относительно перевозки школьников и иных групп детей другими транспортными средствами, эти транспортные средства также должны удовлетворять приведенным ниже требованиям.
To improve the health and nutrition of schoolchildren, as well as attendance and performance, through measures to protect the health of schoolchildren and to provide meals in schools. З. Улучшение состояния здоровья и питания школьников, а также посещаемости и достижений в учебе посредством мероприятий по охране здоровья школьников и организации питания в школах.
Such temporary restrictions on freedom of movement and prevailing insecurity over the applicability of informal crossing arrangements for schoolchildren and teachers between Nabakevi and Kurcha also had some negative impact on school attendance. Такие временные ограничения свободы перемещения и сохраняющаяся неуверенность относительно применения неофициальных договоренностей о перемещении школьников и учителей между Набакеви и Курчей также негативно сказывались на посещаемости школьных занятий.
Improvement of schoolchildren's health by equipping schools with first-aid kits, systematic deworming of schoolchildren, and better sanitation; Меры по улучшение здоровья детей в школах путем размещения в школах аптечек, систематического проведения дегельминтизация школьников и школьниц, улучшения гигиены.
However, the Committee is concerned at the limited number of school health services, including the lack of regular physical examinations and statistical data on the status of schoolchildren's health. Однако Комитет обеспокоен ограниченным числом школьных служб здравоохранения, в том числе недостаточно регулярными медицинскими осмотрами, и отсутствием статистических данных о состоянии здоровья школьников.
The public perception of violence in schools has been coloured by the media's focus on extreme events involving shooting and kidnapping of schoolchildren. Общественное восприятие насилия в школах окрашено тем, какое внимание уделяют средства массовой информации экстремальным случаям, сопряженным с перестрелками и похищением школьников.
To encourage enrolment, attendance and school performance, WFP has been providing food assistance to nearly 400,000 schoolchildren in 1,416 schools throughout the country. В интересах поощрения зачисления в школу, посещаемости и успешной учебы МПП предоставляла продовольственную помощь приблизительно 400000 школьников в 1416 школах по всей стране.
The unbearable jet noise around the military airfields has caused hearing difficulties among the Okinawan people, especially schoolchildren, who live nearby. Невыносимый шум двигателей реактивных самолетов, царящий вокруг военных аэродромов, приводит к ухудшению слуха жителей Окинавы, в первую очередь живущих неподалеку школьников.
In a typical example, one text instructs schoolchildren that martyrs have nothing to fear and nothing to be sad about. Вот типичный пример: в одном из текстов школьников учат тому, что мученикам нечего бояться и не о чем печалиться.
The Andrey Melnichenko Foundation annually supports the International Mendeleev Chemistry Olympiad, and funds Russian national and regional competitions among schoolchildren in the technical sciences. По данным СМИ, Фонд Андрея Мельниченко ежегодно поддерживает Международную Менделеевскую Олимпиаду, финансирует всероссийские и региональные состязания среди школьников по техническим наукам.
Obviously, this is the objective of the project: küsitlusfirmade might prove to be wrong instead of tilting the basis of sympathy for people valimiseelistusi schoolchildren. Очевидно, что это является целью проекта: küsitlusfirmade может оказаться неправильным, а не наклоняя основу сочувствия к людям valimiseelistusi школьников.
A bus full of schoolchildren, Penn? Автобус, полный школьников, Пенн?
In the past three years, more than 4,000 schoolchildren, 37 per cent of them girls, participated in the project. В последние три года этим проектом было охвачено более 4000 школьников, из которых 37 процентов составляли девочки.
Events included a lecture by New York State Governor Mario Cuomo, an inter-faith religious service, an educational and cultural event for 700 schoolchildren and showings of films by African directors. В числе мероприятий была лекция губернатора штата Нью-Йорк Марио Куомо, межконфессиональная церковная служба, просветительно-культурные мероприятия для 700 школьников и показ фильмов африканских режиссеров.