| Two other WHO programmes focus on health promotion for schoolchildren and on a national drug information centre. | Еще две программы ВОЗ касаются охраны здоровья школьников и создания национального информационного центра по лекарственным препаратам. |
| Other programmes for indigenous schoolchildren were being developed in Formosa and Salta provinces and in Patagonia. | В провинциях Формоса и Сальта, а также в Патагонии разрабатываются другие программы для школьников из числа коренных жителей. |
| ICBF programme of supplementary care for schoolchildren and adolescents. | Дополнительная программа ИСБФ для школьников и подростков. |
| The Eductel project aroused an interest in space technology among a large number of schoolchildren. | Проект Eductel вызвал интерес к космической технике у большого числа школьников. |
| Under article 28, children have the right to education; yet last year 1 million African schoolchildren lost their teachers to AIDS. | Согласно статье 28, дети имеют право на образование; тем не менее, каждый год 1 миллион африканских школьников теряют преподавателей из-за СПИДа. |
| As at June 2000, a staff of 128 was providing education for more than 900 schoolchildren. | По состоянию на июнь 2000 года 128 сотрудников системы образования осуществляют обучение более 900 школьников. |
| In her view, such measures needed to target officials, schoolchildren and the media to be effective. | По ее мнению, для того, чтобы такие меры были эффективными, их необходимо ориентировать на конкретные группы должностных лиц, школьников и средства массовой информации. |
| Systematic and deliberate attacks on schoolchildren, teachers and school buildings have escalated in certain situations. | В некоторых ситуациях растет число систематических и преднамеренных нападений на школьников, учителей и школы. |
| Civilians, including farmers and schoolchildren in over 60 countries, remain under the threat of those inhumane weapons. | Гражданские лица, включая фермеров и школьников, в более чем 60 странах по-прежнему подвергаются угрозе этого бесчеловечного оружия. |
| Free bus transport is the privilege of only 13 per cent of schoolchildren. | Бесплатная перевозка автобусами предоставляется лишь 13% школьников. |
| The UNICEF "Go to School" campaign has provided school supplies to 1.6 million southern Sudanese schoolchildren. | В рамках кампании ЮНИСЕФ «Идем в школу» 1,6 миллиона школьников Южного Судана получили школьные принадлежности. |
| Large-scale group abductions of teachers and schoolchildren have decreased since April 2006. | С апреля 2006 года число крупных групповых похищений учителей и школьников сократилось. |
| This led to the temporary reinstatement of some escorts for schoolchildren. | Это привело к временному восстановлению некоторых групп сопровождения для охраны школьников. |
| The organization also promoted correspondence between United States schoolchildren and their peers on Vieques. | Организация также поощряет переписку школьников со своими сверстниками на острове Вьекес. |
| A number of publications for teachers, schoolchildren and parents run regular sections and commentaries on the Convention. | Ряд изданий, ориентированных на педагогов, школьников и родителей, систематически публикуют разделы и комментарии к Конвенции. |
| Every year the volunteers instruct more than 4,200 schoolchildren and more than 2,300 higher education students. | Ежегодно добровольцы обучают 4200 украинских школьников и более 2300 студентов высших учебных заведений. |
| It is my great pleasure to say that a schoolchildren's parliament has been established and is operational in Lithuania. | Я с большим удовольствием объявляю о том, что в Литве создан и действует парламент школьников. |
| It must be noted that the schoolchildren's diet is not balanced: it lacks such essential food components as proteins and vitamins. | Необходимо отметить, что рацион школьников несбалансирован: в нем не хватает таких важных составляющих питания, как белки и витамины. |
| Procurement and distribution of school supplies for 4.5 million schoolchildren and 80,000 teachers is under way. | Проводятся мероприятия по приобретению и распространению школьных принадлежностей среди 4,5 млн. школьников и 80000 учителей. |
| Health promotional activities targeting schoolchildren and adolescents continued to be provided as self-learning material focusing on prevention of tobacco use and prevention of HIV/AIDS. | Медико-санитарная просветительская деятельность, нацеленная на школьников и подростков, по-прежнему осуществлялась в виде предоставления материалов для самостоятельного изучения, в которых основной упор делался на предупреждении курения и ВИЧ/СПИДа. |
| Innovative approaches are being employed to motivate and mobilize schoolchildren and community drama troupes for health promotion and HIV/AIDS awareness-raising. | Для того чтобы заинтересовать и привлечь школьников и общинные драмкружки к решению проблемы медицинского просвещения и повышения уровня информированности в отношении ВИЧ/СПИД, применяются нетрадиционные подходы. |
| 11.34 There are a number of Government initiatives aimed at improving the nutrition of schoolchildren and their awareness of healthy eating. | 11.34 Правительство приняло ряд мер, направленных на улучшение питания школьников и повышение уровня их знаний о здоровой пище. |
| The two health educational programmes on prevention of tobacco use and of HIV/AIDS were implemented as multidisciplinary activities targeting adolescents and schoolchildren. | Две программы по вопросам санитарного просвещения, посвященные профилактике курения и ВИЧ/СПИДа, были осуществлены в междисциплинарном формате с ориентацией на подростков и школьников. |
| In Russia the all-Russia winter and summer games for schoolchildren have been revived, and the mass "Presidential contests" for schoolchildren are becoming established events. | В России возрождаются всероссийские зимние и летние игры школьников, становятся традиционными массовые соревнования школьников "Президентские состязания". |
| Norway condemned any forced recruitment of schoolchildren. | Норвегия осудила насильственную вербовку школьников в армию в любой форме. |