Two other WHO programmes focus on health promotion for schoolchildren and on a national drug information centre. |
Еще две программы ВОЗ касаются охраны здоровья школьников и создания национального информационного центра по лекарственным препаратам. |
Other programmes for indigenous schoolchildren were being developed in Formosa and Salta provinces and in Patagonia. |
В провинциях Формоса и Сальта, а также в Патагонии разрабатываются другие программы для школьников из числа коренных жителей. |
ICBF programme of supplementary care for schoolchildren and adolescents. |
Дополнительная программа ИСБФ для школьников и подростков. |
The Eductel project aroused an interest in space technology among a large number of schoolchildren. |
Проект Eductel вызвал интерес к космической технике у большого числа школьников. |
Under article 28, children have the right to education; yet last year 1 million African schoolchildren lost their teachers to AIDS. |
Согласно статье 28, дети имеют право на образование; тем не менее, каждый год 1 миллион африканских школьников теряют преподавателей из-за СПИДа. |
As at June 2000, a staff of 128 was providing education for more than 900 schoolchildren. |
По состоянию на июнь 2000 года 128 сотрудников системы образования осуществляют обучение более 900 школьников. |
In her view, such measures needed to target officials, schoolchildren and the media to be effective. |
По ее мнению, для того, чтобы такие меры были эффективными, их необходимо ориентировать на конкретные группы должностных лиц, школьников и средства массовой информации. |
Systematic and deliberate attacks on schoolchildren, teachers and school buildings have escalated in certain situations. |
В некоторых ситуациях растет число систематических и преднамеренных нападений на школьников, учителей и школы. |
Civilians, including farmers and schoolchildren in over 60 countries, remain under the threat of those inhumane weapons. |
Гражданские лица, включая фермеров и школьников, в более чем 60 странах по-прежнему подвергаются угрозе этого бесчеловечного оружия. |
Free bus transport is the privilege of only 13 per cent of schoolchildren. |
Бесплатная перевозка автобусами предоставляется лишь 13% школьников. |
The UNICEF "Go to School" campaign has provided school supplies to 1.6 million southern Sudanese schoolchildren. |
В рамках кампании ЮНИСЕФ «Идем в школу» 1,6 миллиона школьников Южного Судана получили школьные принадлежности. |
Large-scale group abductions of teachers and schoolchildren have decreased since April 2006. |
С апреля 2006 года число крупных групповых похищений учителей и школьников сократилось. |
This led to the temporary reinstatement of some escorts for schoolchildren. |
Это привело к временному восстановлению некоторых групп сопровождения для охраны школьников. |
The organization also promoted correspondence between United States schoolchildren and their peers on Vieques. |
Организация также поощряет переписку школьников со своими сверстниками на острове Вьекес. |
A number of publications for teachers, schoolchildren and parents run regular sections and commentaries on the Convention. |
Ряд изданий, ориентированных на педагогов, школьников и родителей, систематически публикуют разделы и комментарии к Конвенции. |
Every year the volunteers instruct more than 4,200 schoolchildren and more than 2,300 higher education students. |
Ежегодно добровольцы обучают 4200 украинских школьников и более 2300 студентов высших учебных заведений. |
It is my great pleasure to say that a schoolchildren's parliament has been established and is operational in Lithuania. |
Я с большим удовольствием объявляю о том, что в Литве создан и действует парламент школьников. |
It must be noted that the schoolchildren's diet is not balanced: it lacks such essential food components as proteins and vitamins. |
Необходимо отметить, что рацион школьников несбалансирован: в нем не хватает таких важных составляющих питания, как белки и витамины. |
Procurement and distribution of school supplies for 4.5 million schoolchildren and 80,000 teachers is under way. |
Проводятся мероприятия по приобретению и распространению школьных принадлежностей среди 4,5 млн. школьников и 80000 учителей. |
Health promotional activities targeting schoolchildren and adolescents continued to be provided as self-learning material focusing on prevention of tobacco use and prevention of HIV/AIDS. |
Медико-санитарная просветительская деятельность, нацеленная на школьников и подростков, по-прежнему осуществлялась в виде предоставления материалов для самостоятельного изучения, в которых основной упор делался на предупреждении курения и ВИЧ/СПИДа. |
Innovative approaches are being employed to motivate and mobilize schoolchildren and community drama troupes for health promotion and HIV/AIDS awareness-raising. |
Для того чтобы заинтересовать и привлечь школьников и общинные драмкружки к решению проблемы медицинского просвещения и повышения уровня информированности в отношении ВИЧ/СПИД, применяются нетрадиционные подходы. |
11.34 There are a number of Government initiatives aimed at improving the nutrition of schoolchildren and their awareness of healthy eating. |
11.34 Правительство приняло ряд мер, направленных на улучшение питания школьников и повышение уровня их знаний о здоровой пище. |
The two health educational programmes on prevention of tobacco use and of HIV/AIDS were implemented as multidisciplinary activities targeting adolescents and schoolchildren. |
Две программы по вопросам санитарного просвещения, посвященные профилактике курения и ВИЧ/СПИДа, были осуществлены в междисциплинарном формате с ориентацией на подростков и школьников. |
In Russia the all-Russia winter and summer games for schoolchildren have been revived, and the mass "Presidential contests" for schoolchildren are becoming established events. |
В России возрождаются всероссийские зимние и летние игры школьников, становятся традиционными массовые соревнования школьников "Президентские состязания". |
Norway condemned any forced recruitment of schoolchildren. |
Норвегия осудила насильственную вербовку школьников в армию в любой форме. |