Английский - русский
Перевод слова Schoolchildren
Вариант перевода Школьников

Примеры в контексте "Schoolchildren - Школьников"

Примеры: Schoolchildren - Школьников
Training and capacity-building of schoolchildren, and youth and community organizations. Обучение и наращивание потенциала организаций школьников и молодежи, а также организаций, работающих на местах.
These greenhouses now successfully provide a supply of fresh vegetables for local schoolchildren, as well as for elderly and sick people. Сейчас эти теплицы успешно дают свежие овощи для местных школьников, а также для престарелых и больных людей.
The medium of theatre was a success, particularly for schoolchildren who enjoyed the light-hearted performances. Театральные представления пользовались успехом, особенно среди школьников, которым понравились веселые постановки.
At the school for young specialists, lessons have taken place on the subject of "Gender education for schoolchildren". В рамках школы молодого специалиста состоялись занятия на тему «Гендерное воспитание школьников».
The instruction of schoolchildren and students in a culture of respect for human rights will produce positive results in the not too distant future. Воспитание у школьников, студентов культуры уважения прав человека позволит нам иметь положительные результаты уже в недалеком будущем.
The programme highlights the economic contributions of women and women's centres, while improving the health of schoolchildren. Особое внимание в программе уделяется экономическому вкладу женщин и женских центров, а также укреплению здоровья школьников.
This was celebrated in 82 countries with the participation of some 200 million schoolchildren. Этот день прошел в 82 странах, и в нем приняли участие около 200 миллионов школьников.
UNICEF continues to work with partners to improve awareness among schoolchildren on HIV prevention, with encouraging progress in countries such as Ghana and Mozambique. ЮНИСЕФ совместно с партнерами продолжает работать над повышением уровня информированности школьников по вопросам предотвращения ВИЧ, и обнадеживающие результаты достигнуты в таких странах, как Гана и Мозамбик.
In areas like Hebron, where settler violence was severe, international civil society organizations had stepped in to protect schoolchildren directly. В таких районах, как Хеврон, где насилие поселенцев обретает жестокие формы, на непосредственную защиту школьников вышли международные организации гражданского общества.
In 2009, over 99 per cent of schoolchildren had completed primary school education. В 2009 году начальную школу окончили свыше 99 процентов школьников.
Furthermore, recommendations have been made to improve the access of all schoolchildren to local school health services. Кроме того, были сделаны рекомендации о расширении доступа всех школьников к медицинским услугам, предоставляемым местными школами.
The Programme is aimed at creating a secure environment for 400,000 schoolchildren by rehabilitating school buildings and bringing them up to international standards. Эта Программа направлена на создание безопасных условий для 400000 школьников путем ремонта школьных зданий и приведения их в соответствие с международными стандартами.
The contents of formal and supplementary education is differentiated with regard to the schoolchildren's age and gender. Содержание формального и дополнительного образования зависит от возраста и пола школьников.
Eight tented schools have also been established to cater for schoolchildren in internally displaced persons camps in Boosaaso. Восемь палаточных школ были также открыты для школьников в лагерях для внутренне перемещенных лиц в Босасо.
In the north-east zone, UNICEF is supporting the construction of nine new schools to benefit 2,880 schoolchildren. В северо-восточной зоне ЮНИСЕФ поддерживает строительство девяти новых школ, в которых смогут учиться 2880 школьников.
HIV/AIDS fair for 40 schoolchildren and 100 university students Количество выставок по вопросам ВИЧ/СПИДа для 40 школьников и 100 студентов университетов
One section of the MoE website is targeted specifically at schoolchildren and young people who are interested in the environment. Один из разделов веб-сайта МООС конкретно предназначен для школьников и молодежи, интересующихся вопросами охраны окружающей среды.
The programme envisages the improvement of awareness of human rights among schoolchildren. Программа предусматривает повышение информированности школьников о правах человека.
The Ministry also liaises constantly with school administrations on school health matters in order to prevent the spread of diseases among schoolchildren. Министерство на постоянной основе сотрудничает с руководством школ в вопросах организации медицинского обслуживания в школах, с тем чтобы предотвратить распространение заболеваний среди школьников.
There were at least 500 schoolchildren among them. Одних лишь школьников там оставалось не менее 500.
In addition, improved access to sanitation would increase school attendance, especially for girls, and help schoolchildren to learn better. Кроме того, улучшенный доступ к санитарии позволил бы увеличить посещаемость школ, особенно девочками, и повысить успеваемость школьников.
Today more than 60% of schoolchildren are educated in the state language. Education in Kazakh is being introduced in all schools. Уже сегодня в стране более 60% школьников обучаются на государственном языке, во всех школах введено его изучение.
In June 2009, in Huila, FARC-EP mined an area within 300 meters of a school, putting at risk 50 schoolchildren and their community. В июне 2009 года в Уиле РВСК-НА заминировали участок, расположенный в 300 метрах от школы, создав тем самым опасность для 50 школьников и их общины.
The success of the project has initiated a process to pilot a larger peace and disarmament education project for schoolchildren in Nepal. Успех этой инициативы послужил стимулом к запуску более крупного экспериментального проекта по просвещению в области мира и разоружения для непальских школьников.
The use of schools for military purposes by armed forces and groups continues to put schoolchildren at risk of attack and hampers children's access to education. Использование школ в военных целях вооруженными силами и группами продолжает подвергать школьников угрозе нападений и затрудняет доступ детей к образованию.